Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mirrors (feat. FOREIGN RYUU)
Spiegel (feat. FOREIGN RYUU)
2am
眠りにつくConcrete
2 Uhr
morgens,
ich
schlafe
auf
Beton
ein
Going
for
a
walk
feeling
so
demonic
Gehe
spazieren
und
fühle
mich
so
dämonisch
You
left
me
with
a
smile
Du
hast
mich
mit
einem
Lächeln
verlassen
I
keep
it
every
day
even
now
Ich
bewahre
es
jeden
Tag,
sogar
jetzt
noch
愁える心
融点超えて
Das
trauernde
Herz,
der
Schmelzpunkt
ist
überschritten
流れでるblood
you
would
never
know
Blut
fließt
heraus,
das
du
nie
kennen
würdest
水面には赤混じりのSunrise
Auf
der
Wasseroberfläche
ein
mit
Rot
vermischter
Sonnenaufgang
ただ求めたひたすら君の
Ich
habe
nur
deine
Liebe
gesucht,
immer
nur
deine
Wish
you
let
me
treat
you
where
I
don't
feel
bad
Ich
wünschte,
du
würdest
mich
dich
dort
behandeln
lassen,
wo
ich
mich
nicht
schlecht
fühle
I'm
with
you
every
minute
Ich
bin
jede
Minute
bei
dir
When
you
think
about
death
Wenn
du
an
den
Tod
denkst
あの日から進まない針no
more
Seit
jenem
Tag
bewegt
sich
der
Zeiger
nicht
mehr
I
know
we've
had
a
hell
of
a
fucking
ride
in
Tokyo
Ich
weiß,
wir
hatten
eine
verdammt
wilde
Fahrt
in
Tokio
Got
me
feeling
lonely...
Ich
fühle
mich
einsam...
Ever
thought
about
you
losing
affection
Hast
du
jemals
daran
gedacht,
deine
Zuneigung
zu
verlieren?
Every
single
day
you
feel
like
you
are
in
detention
Jeden
einzelnen
Tag
fühlst
du
dich,
als
wärst
du
in
Haft
What
you
gave
me
was
a
lie?
War
das,
was
du
mir
gegeben
hast,
eine
Lüge?
Sike
it's
a
true
love
Nein,
es
ist
wahre
Liebe
I've
been
imagining
Ich
habe
mir
vorgestellt
About
us
dissing
random
insta
bitches
Wie
wir
zufällige
Insta-Schlampen
dissen
Nightdriving首都高速
Nachtfahrt
auf
der
Stadtautobahn
You
remember
アボガドロの法則?
Erinnerst
du
dich
an
Avogadros
Gesetz?
Through
the
back
mirrorちらりと目が合う僕
Durch
den
Rückspiegel
treffen
sich
kurz
unsere
Blicke
Is
it
the
same
love
見た月を覚えてる?
Ist
es
die
gleiche
Liebe?
Erinnerst
du
dich
an
den
Mond,
den
wir
gesehen
haben?
I
don't
see
you
in
the
front
no
more
Ich
sehe
dich
nicht
mehr
vorne
でもRight
now
たまに聴こえるよ声
Aber
gerade
jetzt
höre
ich
manchmal
deine
Stimme
Spinning
in
my
head
drifting
through
the
wind
Sie
dreht
sich
in
meinem
Kopf,
treibt
durch
den
Wind
記憶のどこかで
Irgendwo
in
meinen
Erinnerungen
Baby
give
me
Baby,
gib
mir
One
more
chance
Noch
eine
Chance
Going
far
far
away桃源郷
Ich
gehe
weit,
weit
weg
ins
Paradies
Still
love
you
more
Ich
liebe
dich
immer
noch
mehr
Had
a
crush
on
you
Ich
war
in
dich
verknallt
Like
a万葉集song
Wie
ein
Lied
aus
dem
Manyoshu
君の夢に綻んで旅を終わる午後2時の僕
Ich
ende
meine
Reise
um
14
Uhr,
in
deinem
Traum
erblühend
(I
give
you
everything
(Ich
gebe
dir
alles
It
was
a
spacey
dream
Es
war
ein
abgefahrener
Traum
Never
have
I
spent
such
a
beautiful
12hrs)
Ich
habe
noch
nie
so
schöne
12
Stunden
verbracht)
Wish
you
let
me
treat
you
where
Ich
wünschte,
du
würdest
mich
dich
dort
behandeln
lassen,
wo
I
don't
feel
bad
Ich
mich
nicht
schlecht
fühle
I'm
with
you
every
minute
Ich
bin
jede
Minute
bei
dir
When
you
think
about
death
Wenn
du
an
den
Tod
denkst
あの日から進まない針no
more
Seit
jenem
Tag
bewegt
sich
der
Zeiger
nicht
mehr
I
know
we've
had
a
hell
of
a
fucking
ride
in
Tokyo
Ich
weiß,
wir
hatten
eine
verdammt
wilde
Fahrt
in
Tokio
Got
me
feeling
lonely...
Ich
fühle
mich
einsam...
Single
man
singing
sad
Melodies
Ein
einzelner
Mann
singt
traurige
Melodien
Ain't
gonna
be
pacifist
Ich
werde
kein
Pazifist
sein
Brain
damaged
Hirngeschädigt
Damn
bitch
Verdammtes
Biest
I
won't
ever
see
a
girl
like
this
Ich
werde
nie
wieder
so
ein
Mädchen
sehen
Saying
that
name
Diesen
Namen
sagen
I
don't
know
why
Ich
weiß
nicht
warum
Came
with
the
pain
Kam
mit
dem
Schmerz
I
wish
I
knew
Ich
wünschte,
ich
wüsste
es
Speed
through
scenes
of
me
and
my
sins
Rase
durch
Szenen
von
mir
und
meinen
Sünden
While
I'll
spin
out
into
past
repentance
Während
ich
mich
in
vergangene
Reue
stürze
Why
did
u
grow
from
my
company
Warum
bist
du
von
meiner
Gesellschaft
To
a
little
piece
of
me
that
was
stuck
to
me
Zu
einem
kleinen
Stück
von
mir
geworden,
das
an
mir
klebte?
All
that
bubbly
champagne
put
it
in
a
glass
All
dieser
prickelnde
Champagner,
füll
ihn
in
ein
Glas
But
that
glass
shattered
fast
and
stabbed
me
In
the
back
uh?
Aber
dieses
Glas
zerbrach
schnell
und
stach
mir
in
den
Rücken,
äh?
Put
that
fucking
girl
in
the
garbage
Wirf
dieses
verdammte
Mädchen
in
den
Müll
Can't
do
that
I'm
still
in
love
shit
Kann
ich
nicht,
ich
bin
immer
noch
verliebt,
Scheiße
Talking
bout
my
past
got
me
tripping
deep
Über
meine
Vergangenheit
zu
sprechen,
bringt
mich
tief
zum
Stolpern
So
close
my
eye
see
my
queen
please
Also
schließe
ich
meine
Augen
und
sehe
meine
Königin,
bitte
Big
eyes
see
the
gods
Große
Augen
sehen
die
Götter
I
hope
I'll
return
Ich
hoffe,
ich
kehre
zurück
Damn
damn
plz
be
over
when
I'm
finished
Verdammt,
verdammt,
bitte
sei
vorbei,
wenn
ich
fertig
bin
Dance
dance
I
would
Tanze,
tanze,
ich
würde
Dance
dance
I
could
Tanze,
tanze,
ich
könnte
Dance
dance
I
should
Tanze,
tanze,
ich
sollte
Even
when
ur
gone
Auch
wenn
du
weg
bist
Wish
you
let
me
treat
you
where
Ich
wünschte,
du
würdest
mich
dich
dort
behandeln
lassen,
wo
I
don't
feel
bad
Ich
mich
nicht
schlecht
fühle
I'm
with
you
every
minute
Ich
bin
jede
Minute
bei
dir
When
you
think
about
death
Wenn
du
an
den
Tod
denkst
あの日から進まない針no
more
Seit
jenem
Tag
bewegt
sich
der
Zeiger
nicht
mehr
I
know
we've
had
a
hell
of
a
fucking
ride
in
Tokyo
Ich
weiß,
wir
hatten
eine
verdammt
wilde
Fahrt
in
Tokio
Got
me
feeling
lonely...
Ich
fühle
mich
einsam...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cheshire Yums
Album
Qualiyum
date of release
09-06-2023
Attention! Feel free to leave feedback.