Chessi - NEBBIA - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Chessi - NEBBIA




NEBBIA
ТУМАН
Continua a piovere
Продолжает идти дождь,
Nella mia mente ho trame psicotrope
В моей голове психотропные сюжеты,
Illogiche e scomode
Нелогичные и неудобные.
Mi siedo scorre il monologo
Я сажусь, монолог течет,
Lo sguardo di altri mi sembra rimprovero
Взгляды других кажутся мне упреком,
Pensarlo è un comodo monito
Думать об этом удобное предостережение.
Odio me stesso per ogni giudizio che mi rende fobico
Я ненавижу себя за каждое суждение, которое делает меня таким боязливым,
Immagino un palco per sentirmi mitico (se vabbè)
Представляю себе сцену, чтобы почувствовать себя легендой (ну да, конечно),
Ma mi sento stupido
Но чувствую себя глупо.
E sarò quello che non ho
И я буду тем, чего у меня нет,
E sarò quello che non so
И я буду тем, чего не знаю,
Non lo so
Я не знаю,
Non lo so
Я не знаю,
Io non lo so
Я не знаю.
E sarò quello che non ho
И я буду тем, чего у меня нет,
E sarò quello che non so
И я буду тем, чего не знаю,
Non lo so
Я не знаю,
Non lo so
Я не знаю,
Io non lo so
Я не знаю.
Il mio mondo è poco calmo
Мой мир неспокоен,
Mi sento sempre stanco
Я всегда чувствую себя уставшим,
Ma forse questo sai posso cambiarlo
Но, может быть, знаешь, я могу это изменить.
Nella testa più di un tarlo
В голове больше, чем один таракан,
La nebbia qui diventa un masso
Туман здесь становится валуном,
Il peso sulle spalle è difficile lasciarlo
Тяжесть на плечах трудно оставить.
Il mio mondo è poco calmo
Мой мир неспокоен,
Mi sento sempre stanco
Я всегда чувствую себя уставшим,
Ma forse questo sai posso cambiarlo
Но, может быть, знаешь, я могу это изменить.
Nella testa più di un tarlo
В голове больше, чем один таракан,
La nebbia qui diventa un masso
Туман здесь становится валуном,
Il peso sulle spalle è difficile lasciarlo
Тяжесть на плечах трудно оставить.
Nei miei occhi ci vedi paura
В моих глазах ты видишь страх,
Depressione e rabbia la mia è roba cruda
Депрессия и ярость вот моя правда,
Resto sconnesso dal mondo malato
Я остаюсь отключенным от больного мира,
La mia ombra muta proprio quando è muta
Моя тень молчит, именно когда она молчит,
La luce sembra montatura
Свет кажется декорацией.
Mi sento cambiato ma l'ansia mi asciuga
Я чувствую, что изменился, но тревога иссушает меня,
Ogni mio testo è malato, proprio non si scusa
Каждый мой текст болен, он просто не извиняется.
Rischio me stesso per ogni certezza rimasta e mai contenuta
Я рискую собой ради каждой крупицы уверенности, оставшейся и никогда не сдержанной.
La mia ira funesta qua pesta è temuta
Мой гнев губителен, он здесь попираем и страшен,
Pecco di senno il senso maldestro
Мне не хватает здравого смысла, он неумел,
Coltiva il mio estro in una spremuta
Он взращивает мой талант в выжатом состоянии.
Vengo da dove nessuno ti aiuta
Я родом оттуда, где тебе никто не поможет,
Dunque tratteggio l'essenza
Поэтому я обрисовываю суть
In lunghe nottate di merda
В долгие ночи дерьма,
Divido me stesso in parti smembrate creando la vera coscienza
Делю себя на части, создавая истинное сознание.
Il mio mondo è poco calmo
Мой мир неспокоен,
Mi sento sempre stanco
Я всегда чувствую себя уставшим,
Ma forse questo sai posso cambiarlo
Но, может быть, знаешь, я могу это изменить.
Nella testa più di un tarlo
В голове больше, чем один таракан,
La nebbia qui diventa un masso
Туман здесь становится валуном,
Il peso sulle spalle è difficile lasciarlo
Тяжесть на плечах трудно оставить.
Il mio mondo è poco calmo
Мой мир неспокоен,
Mi sento sempre stanco
Я всегда чувствую себя уставшим,
Ma forse questo sai posso cambiarlo
Но, может быть, знаешь, я могу это изменить.
Nella testa più di un tarlo
В голове больше, чем один таракан,
La nebbia qui diventa un masso
Туман здесь становится валуном,
Il peso sulle spalle è difficile lasciarlo
Тяжесть на плечах трудно оставить.






Attention! Feel free to leave feedback.