Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
mania
is
over
now,
I'm
done
Meine
Manie
ist
jetzt
vorbei,
ich
bin
fertig
Not
interested
in
stardom,
just
want
fun
Kein
Interesse
am
Ruhm,
ich
will
nur
Spaß
I'm
not
interested
in
parties
where
my
real
friends
can't
get
in
Ich
habe
kein
Interesse
an
Partys,
wo
meine
wahren
Freunde
nicht
reinkommen
I
don't
need
a
billion
girls
I
just
want
one
Ich
brauche
keine
Milliarden
Mädchen,
ich
will
nur
eine
But
I'm
not
feelin'
like
I'm
young
Aber
ich
fühle
mich
nicht,
als
wäre
ich
jung
Nothin'
new,
just
a
quiet
crisis
I'm
goin'
through
Nichts
Neues,
nur
eine
stille
Krise,
die
ich
durchmache
Nothin'
new,
just
a
quiet
crisis
Nichts
Neues,
nur
eine
stille
Krise
But
I'm
not
feelin'
like
I'm
young
Aber
ich
fühle
mich
nicht,
als
wäre
ich
jung
My
arrogance
is
over
now,
I'm
done
Meine
Arroganz
ist
jetzt
vorbei,
ich
bin
fertig
Get
smarter
when
I
start
to
see
I'm
the
foolish
one
Werde
klüger,
wenn
ich
anfange
zu
sehen,
dass
ich
der
Dumme
bin
I
feel
younger
as
I'm
getting
older,
haven't
got
a
clue
Ich
fühle
mich
jünger,
während
ich
älter
werde,
habe
keine
Ahnung
Wake
up
to
my
freeish
days
with
nothin'
left
to
do
Wache
auf
zu
meinen
ziemlich
freien
Tagen,
mit
nichts
mehr
zu
tun
Time
to
pack
up
and
move
away
Zeit,
meine
Sachen
zu
packen
und
wegzuziehen
And
the
runnin'
all
just
got
a
place
Und
das
Rennen
hat
gerade
einen
Platz
bekommen
To
the
one
you
feel
the
least
Zu
der,
die
du
am
wenigsten
fühlst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Wallach, Maxwell Drummey
Attention! Feel free to leave feedback.