Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
See
that
cloud
across
the
sun
Sieh
die
Wolke
dort
vor
der
Sonne
Ain't
too
many
places
left
to
run
Es
gibt
nicht
mehr
viele
Orte,
wohin
man
fliehen
kann
There
was
a
time
when
we'd
go
anywhere
the
wind
would
blow
Es
gab
eine
Zeit,
da
gingen
wir
überall
hin,
wohin
der
Wind
uns
trug
They
are
fencing
off
the
plains
Sie
zäunen
die
Ebenen
ein
And
I
hate
to
hear
the
whistle
of
the
trains
Und
ich
hasse
es,
das
Pfeifen
der
Züge
zu
hören
Next
thing
you
know
they'll
want
your
pistol
and
your
tobacco
Als
Nächstes
wollen
sie
deine
Pistole
und
deinen
Tabak
Got
a
piece
of
forty-four
on
fire
in
my
chest
Ich
habe
ein
Stück
Vierundvierziger,
das
in
meiner
Brust
brennt
Out
here
on
the
mesa
I
will
rest
Hier
draußen
auf
der
Mesa
werde
ich
ruhen
If
you
could
hand
me
down
that
whiskey
from
my
saddle
roll
Wenn
du
mir
den
Whiskey
aus
meiner
Sattelrolle
reichen
könntest
Now
the
light
is
dying
in
the
sky
Nun
stirbt
das
Licht
am
Himmel
But
that
ain't
gonna
bother
you
or
I
Aber
das
wird
weder
dich
noch
mich
stören
Seen
enough
of
dying,
almost
know
all
that
there
is
to
know
Genug
vom
Sterben
gesehen,
kenne
fast
alles,
was
es
zu
wissen
gibt
Now
you
had
best
light
out
and
ride
Nun
machst
du
dich
am
besten
auf
und
reitest
davon
There's
pretty
women
on
the
other
side
Es
gibt
hübsche
Frauen
auf
der
anderen
Seite
See
you
in
Sabinas,
you'll
be
free
as
air
in
Mexico
Wir
sehen
uns
in
Sabinas,
du
wirst
frei
wie
die
Luft
in
Mexiko
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Knopfler Mark
Attention! Feel free to leave feedback.