Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alice Blue Gown
Aliceblaues Kleid
Just
waking
up
in
the
morning
Gerade
morgens
aufgewacht
And
to
be
well,
Und
um,
naja,
Quite
honest
with
ya,
ganz
ehrlich
zu
dir
zu
sein,
I
ain't
really
sleep
well
ich
habe
nicht
wirklich
gut
geschlafen
Ya
ever
feel
like
your
train
of
thought's
been
derailed?
Hast
du
jemals
das
Gefühl,
dein
Gedankengang
wäre
entgleist?
That's
when
you
press
on
- Lee
nails
Dann
machst
du
weiter
- Lee
schafft
das
Half
the
population's
just
waitin
to
see
me
fail
Die
halbe
Bevölkerung
wartet
nur
darauf,
mich
scheitern
zu
sehen
Yeah
right,
you're
better
off
trying
to
freeze
hell
Ja
klar,
du
versuchst
besser,
die
Hölle
einzufrieren
Some
of
us
do
it
for
the
females
Manche
von
uns
tun
es
für
die
Frauen
And
others
do
it
for
the
retail
Und
andere
tun
es
für
den
Verkauf
But
I
do
it
for
the
kids,
life
threw
the
towel
in
on
Aber
ich
tue
es
für
die
Kinder,
bei
denen
das
Leben
das
Handtuch
geworfen
hat
Every
time
you
fall
it's
only
making
your
chin
strong
Jedes
Mal,
wenn
du
fällst,
macht
es
nur
dein
Kinn
stärker
And
I'll
be
in
your
corner
like
Mick,
baby,
'til
the
end
Und
ich
werde
in
deiner
Ecke
sein
wie
Mick,
Baby,
bis
zum
Ende
Or
when
you
hear
a
song
from
that
big
lady
Oder
wenn
du
ein
Lied
von
dieser
dicken
Dame
hörst
Until
the
referee
rings
the
bell
Bis
der
Ringrichter
die
Glocke
läutet
Until
both
your
eyes
start
to
swell
Bis
deine
beiden
Augen
anfangen
anzuschwellen
Until
the
crowd
goes
home
Bis
das
Publikum
nach
Hause
geht
What
we
gonna
do
ya'll?
Was
machen
wir,
Leute?
Give
em
hell,
turn
their
heads
Mach
ihnen
die
Hölle
heiß,
verdreh
ihnen
die
Köpfe
Gonna
live
life
'til
we're
dead.
Werden
das
Leben
leben,
bis
wir
tot
sind.
Give
me
scars,
give
me
pain
Gib
mir
Narben,
gib
mir
Schmerz
Then
they'll
say
to
me,
say
to
me,
say
to
me
Dann
werden
sie
zu
mir
sagen,
zu
mir
sagen,
zu
mir
sagen
There
goes
the
fighter,
there
goes
the
fighter
Da
geht
der
Kämpfer,
da
geht
der
Kämpfer
Here
comes
the
fighter
Hier
kommt
der
Kämpfer
That's
what
they'll
say
to
me,
say
to
me,
say
to
me,
Das
werden
sie
zu
mir
sagen,
zu
mir
sagen,
zu
mir
sagen,
This
one's
a
fighter
Der
hier
ist
ein
Kämpfer
And
if
I
can
last
thirty
rounds
Und
wenn
ich
dreißig
Runden
durchhalten
kann
There's
no
reason
you
should
ever
have
your
head
down
Gibt
es
keinen
Grund,
dass
du
jemals
den
Kopf
hängen
lassen
solltest
Six
foot
five,
two
hundred
and
twenty
pounds
Sechs
Fuß
fünf,
zweihundzwanzig
Pfund
Hailing
from
rock
bottom,
loserville,
nothing
town
Stammend
vom
Tiefpunkt,
Loserstadt,
Nichts-Stadt
Text
book
version
of
a
kid
going
nowhere
fast
Lehrbuchversion
eines
Kindes,
das
schnell
nirgendwohin
unterwegs
war
And
now
I'm
yelling,
"Kiss
my
ass"
Und
jetzt
schreie
ich:
"Leck
mich
am
Arsch"
It's
gonna
take
a
couple
right
hooks,
a
few
left
jabs
Es
wird
ein
paar
rechte
Haken
brauchen,
ein
paar
linke
Jabs
For
you
to
recognize
you
really
ain't
got
it
bad
Damit
du
erkennst,
dass
du
es
wirklich
nicht
schlecht
hast
Until
the
referee
rings
the
bell
Bis
der
Ringrichter
die
Glocke
läutet
Until
both
your
eyes
start
to
swell
Bis
deine
beiden
Augen
anfangen
anzuschwellen
Until
the
crowd
goes
home
Bis
das
Publikum
nach
Hause
geht
What
we
gonna
do
ya'll?
Was
machen
wir,
Leute?
Give
em
hell,
turn
their
heads
Mach
ihnen
die
Hölle
heiß,
verdreh
ihnen
die
Köpfe
Gonna
live
life
'til
we're
dead.
Werden
das
Leben
leben,
bis
wir
tot
sind.
Give
me
scars,
give
me
pain
Gib
mir
Narben,
gib
mir
Schmerz
Then
they'll
say
to
me,
say
to
me,
say
to
me
Dann
werden
sie
zu
mir
sagen,
zu
mir
sagen,
zu
mir
sagen
There
goes
the
fighter,
there
goes
the
fighter
Da
geht
der
Kämpfer,
da
geht
der
Kämpfer
Here
comes
the
fighter
Hier
kommt
der
Kämpfer
That's
what
they'll
say
to
me,
say
to
me,
say
to
me,
Das
werden
sie
zu
mir
sagen,
zu
mir
sagen,
zu
mir
sagen,
This
one's
a
fighter
Der
hier
ist
ein
Kämpfer
Everybody
put
yo
hands
up
Alle
Hände
hoch
What
we
gonna
do
(hey!)
y'all?
Was
machen
wir
(hey!)
Leute?
What
we
gonna
do
(hey!)
y'all?
Was
machen
wir
(hey!)
Leute?
If
you
fall
pick
yourself
up
off
the
floor
(get
up)
Wenn
du
fällst,
rapple
dich
vom
Boden
auf
(steh
auf)
And
when
your
bones
can't
take
no
more
(c'mon)
Und
wenn
deine
Knochen
nicht
mehr
können
(komm
schon)
Just
remember
what
you're
here
for
Erinnere
dich
einfach
daran,
wofür
du
hier
bist
Cuz
I
know
Imma
damn
sure
Denn
ich
weiß,
ich
bin
verdammt
sicher
Give
em
hell,
turn
their
heads
Mach
ihnen
die
Hölle
heiß,
verdreh
ihnen
die
Köpfe
Gonna
live
life
'til
we're
dead.
Werden
das
Leben
leben,
bis
wir
tot
sind.
Give
me
scars,
give
me
pain
Gib
mir
Narben,
gib
mir
Schmerz
Then
they'll
say
to
me,
say
to
me,
say
to
me
Dann
werden
sie
zu
mir
sagen,
zu
mir
sagen,
zu
mir
sagen
There
goes
the
fighter,
there
goes
the
fighter
Da
geht
der
Kämpfer,
da
geht
der
Kämpfer
Here
comes
the
fighter
Hier
kommt
der
Kämpfer
That's
what
they'll
say
to
me,
say
to
me,
say
to
me,
Das
werden
sie
zu
mir
sagen,
zu
mir
sagen,
zu
mir
sagen,
This
one's
a
fighter
Der
hier
ist
ein
Kämpfer
'Til
the
referee
rings
the
bell
Bis
der
Ringrichter
die
Glocke
läutet
'Til
both
ya
eyes
start
to
swell
Bis
deine
beiden
Augen
anfangen
anzuschwellen
'Til
the
crowd
goes
home,
Bis
das
Publikum
nach
Hause
geht,
What
we
gonna
do
kid?
Was
machen
wir,
Kleine?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joseph Mc Carthy, Harry Tierney
Album
Classics
date of release
07-07-2008
Attention! Feel free to leave feedback.