Chet Atkins - Alice Blue Gown - translation of the lyrics into German

Alice Blue Gown - Chet Atkinstranslation in German




Alice Blue Gown
Aliceblaues Kleid
Just waking up in the morning
Gerade morgens aufgewacht
And to be well,
Und um, naja,
Quite honest with ya,
ganz ehrlich zu dir zu sein,
I ain't really sleep well
ich habe nicht wirklich gut geschlafen
Ya ever feel like your train of thought's been derailed?
Hast du jemals das Gefühl, dein Gedankengang wäre entgleist?
That's when you press on - Lee nails
Dann machst du weiter - Lee schafft das
Half the population's just waitin to see me fail
Die halbe Bevölkerung wartet nur darauf, mich scheitern zu sehen
Yeah right, you're better off trying to freeze hell
Ja klar, du versuchst besser, die Hölle einzufrieren
Some of us do it for the females
Manche von uns tun es für die Frauen
And others do it for the retail
Und andere tun es für den Verkauf
But I do it for the kids, life threw the towel in on
Aber ich tue es für die Kinder, bei denen das Leben das Handtuch geworfen hat
Every time you fall it's only making your chin strong
Jedes Mal, wenn du fällst, macht es nur dein Kinn stärker
And I'll be in your corner like Mick, baby, 'til the end
Und ich werde in deiner Ecke sein wie Mick, Baby, bis zum Ende
Or when you hear a song from that big lady
Oder wenn du ein Lied von dieser dicken Dame hörst
Until the referee rings the bell
Bis der Ringrichter die Glocke läutet
Until both your eyes start to swell
Bis deine beiden Augen anfangen anzuschwellen
Until the crowd goes home
Bis das Publikum nach Hause geht
What we gonna do ya'll?
Was machen wir, Leute?
Give em hell, turn their heads
Mach ihnen die Hölle heiß, verdreh ihnen die Köpfe
Gonna live life 'til we're dead.
Werden das Leben leben, bis wir tot sind.
Give me scars, give me pain
Gib mir Narben, gib mir Schmerz
Then they'll say to me, say to me, say to me
Dann werden sie zu mir sagen, zu mir sagen, zu mir sagen
There goes the fighter, there goes the fighter
Da geht der Kämpfer, da geht der Kämpfer
Here comes the fighter
Hier kommt der Kämpfer
That's what they'll say to me, say to me, say to me,
Das werden sie zu mir sagen, zu mir sagen, zu mir sagen,
This one's a fighter
Der hier ist ein Kämpfer
And if I can last thirty rounds
Und wenn ich dreißig Runden durchhalten kann
There's no reason you should ever have your head down
Gibt es keinen Grund, dass du jemals den Kopf hängen lassen solltest
Six foot five, two hundred and twenty pounds
Sechs Fuß fünf, zweihundzwanzig Pfund
Hailing from rock bottom, loserville, nothing town
Stammend vom Tiefpunkt, Loserstadt, Nichts-Stadt
Text book version of a kid going nowhere fast
Lehrbuchversion eines Kindes, das schnell nirgendwohin unterwegs war
And now I'm yelling, "Kiss my ass"
Und jetzt schreie ich: "Leck mich am Arsch"
It's gonna take a couple right hooks, a few left jabs
Es wird ein paar rechte Haken brauchen, ein paar linke Jabs
For you to recognize you really ain't got it bad
Damit du erkennst, dass du es wirklich nicht schlecht hast
Until the referee rings the bell
Bis der Ringrichter die Glocke läutet
Until both your eyes start to swell
Bis deine beiden Augen anfangen anzuschwellen
Until the crowd goes home
Bis das Publikum nach Hause geht
What we gonna do ya'll?
Was machen wir, Leute?
Give em hell, turn their heads
Mach ihnen die Hölle heiß, verdreh ihnen die Köpfe
Gonna live life 'til we're dead.
Werden das Leben leben, bis wir tot sind.
Give me scars, give me pain
Gib mir Narben, gib mir Schmerz
Then they'll say to me, say to me, say to me
Dann werden sie zu mir sagen, zu mir sagen, zu mir sagen
There goes the fighter, there goes the fighter
Da geht der Kämpfer, da geht der Kämpfer
Here comes the fighter
Hier kommt der Kämpfer
That's what they'll say to me, say to me, say to me,
Das werden sie zu mir sagen, zu mir sagen, zu mir sagen,
This one's a fighter
Der hier ist ein Kämpfer
Everybody put yo hands up
Alle Hände hoch
What we gonna do (hey!) y'all?
Was machen wir (hey!) Leute?
What we gonna do (hey!) y'all?
Was machen wir (hey!) Leute?
If you fall pick yourself up off the floor (get up)
Wenn du fällst, rapple dich vom Boden auf (steh auf)
And when your bones can't take no more (c'mon)
Und wenn deine Knochen nicht mehr können (komm schon)
Just remember what you're here for
Erinnere dich einfach daran, wofür du hier bist
Cuz I know Imma damn sure
Denn ich weiß, ich bin verdammt sicher
Give em hell, turn their heads
Mach ihnen die Hölle heiß, verdreh ihnen die Köpfe
Gonna live life 'til we're dead.
Werden das Leben leben, bis wir tot sind.
Give me scars, give me pain
Gib mir Narben, gib mir Schmerz
Then they'll say to me, say to me, say to me
Dann werden sie zu mir sagen, zu mir sagen, zu mir sagen
There goes the fighter, there goes the fighter
Da geht der Kämpfer, da geht der Kämpfer
Here comes the fighter
Hier kommt der Kämpfer
That's what they'll say to me, say to me, say to me,
Das werden sie zu mir sagen, zu mir sagen, zu mir sagen,
This one's a fighter
Der hier ist ein Kämpfer
'Til the referee rings the bell
Bis der Ringrichter die Glocke läutet
'Til both ya eyes start to swell
Bis deine beiden Augen anfangen anzuschwellen
'Til the crowd goes home,
Bis das Publikum nach Hause geht,
What we gonna do kid?
Was machen wir, Kleine?





Writer(s): Joseph Mc Carthy, Harry Tierney


Attention! Feel free to leave feedback.