Chet Atkins - Darktown Strutters Ball - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Chet Atkins - Darktown Strutters Ball




I've got some good news, honey
У меня есть хорошие новости, дорогая
An invitation to the Darktown Ball
Приглашение на бал в Темном городе
It's a very swell affair
Это очень шикарное дело
All the "high-browns" will be there
Все "высокие коричневые" будут там
I'll wear my high silk hat and frock tail coat
Я надену свою высокую шелковую шляпу и фрак
You wear your Paris gown and your new silk shawl
Ты наденешь свое парижское платье и новую шелковую шаль
There ain't no doubt about it babe
В этом нет никаких сомнений, детка.
We'll be the best dressed in the hallI'll be down to get you in a taxi, honey
Мы будем одеты лучше всех в зале, я спущусь, чтобы посадить тебя в такси, милая.
You better be ready about half past eight
Тебе лучше быть готовой к половине девятого
Now dearie, don't be late
А теперь, дорогуша, не опаздывай.
I want to be there when the band starts playing
Я хочу быть там, когда группа начнет играть
Remember when we get there, honey
Помни, когда мы доберемся туда, милая
The two-steps I'm goin' to have 'em all
В двух шагах я собираюсь получить их все.
Goin' to dance out both my shoes
Собираюсь танцевать в обеих своих туфлях.
When they play the "Jelly Roll Blues"
Когда они играют "Jelly Roll Blues"
Tomorrow night, at the Darktown Strutter's Ball
Завтра вечером, на балу Страттеров из Темного города
We'll meet our hightoned neighbors
Мы познакомимся с нашими высокопоставленными соседями
An exhibition of the "Baby Dolls"
Выставка "Кукол-младенцев"
And each one will do their best
И каждый из них сделает все, что в его силах
Just to outclass the rest
Просто чтобы превзойти остальных
And there'll be dancers from ev'ry foreign land
И там будут танцоры из любой другой страны.
The classic, buck and wing, and the wooden clog
Классика, бак и крыло, и деревянный сабо
We'll win that fifty dollar prize
Мы выиграем приз в пятьдесят долларов
When we step out and "Walk The Dog"
Когда мы выходим и "Выгуливаем собаку"





Writer(s): Shelton Brooks, Francois Joseph Charles Salabert


Attention! Feel free to leave feedback.