Lyrics and translation Chet Baker - A Dandy Line - 2004 Digital Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Dandy Line - 2004 Digital Remaster
Изящная линия - Цифровой ремастер 2004
I
need
some
help,
help
to
decide
Мне
нужна
помощь,
помощь
в
решении,
Whether
it's
our
love
that
steps
out
of
time
Не
отстает
ли
наша
любовь
от
времени.
You
say
you
need
time
on
your
own
Ты
говоришь,
тебе
нужно
время
побыть
одной,
Time
to
accept
how
our
love
has
grown
Время,
чтобы
принять
то,
как
выросла
наша
любовь.
And
when
you
think
about
И
когда
ты
думаешь
All
of
the
bad
in
me
Обо
всем
плохом
во
мне,
Think
about
this
too
Подумай
и
об
этом
тоже:
How
me
and
you
could
forever
be
Как
мы
с
тобой
могли
бы
быть
вместе
всегда.
In
need
of
help,
help
to
expand
Мне
нужна
помощь,
помощь
в
развитии,
With
each
others
minds
together
to
plan
Чтобы
вместе
строить
планы,
объединив
наши
умы.
Time
in
our
lives,
time
on
our
own
Время
в
нашей
жизни,
время
наедине
с
собой,
So
one
day
we'll
see
our
love
has
grown
Чтобы
однажды
мы
увидели,
как
выросла
наша
любовь.
And
when
that
day
arrives
И
когда
этот
день
настанет,
I
don't
know
where
we'll
be
Я
не
знаю,
где
мы
будем,
But
I
hope
that
trust
can
be
for
us
Но
я
надеюсь,
что
доверие
будет
между
нами,
And
you'll
still
love
me
И
ты
все
еще
будешь
любить
меня.
I
need
some
help,
help
to
be
found
Мне
нужна
помощь,
помощь,
чтобы
быть
найденным,
When
you
are
alone
I
won't
let
you
down
Когда
ты
одна,
я
тебя
не
подведу.
We
all
need
time,
time
on
our
own
Нам
всем
нужно
время,
время
побыть
одним,
So
we
can
step
back
and
see
how
love's
grown
Чтобы
мы
могли
отступить
и
увидеть,
как
выросла
любовь.
And
when
I'm
stepping
back
И
когда
я
отступаю,
I
hope
that
I
will
see
Я
надеюсь,
что
увижу,
That
faith
can
play
a
part
today
Что
вера
может
сыграть
свою
роль
сегодня
For
both
you
and
me
И
для
тебя,
и
для
меня.
And
if
love
needs
help
И
если
любви
нужна
помощь,
And
if
love
needs
time
И
если
любви
нужно
время,
Give
love
the
strength
Дай
любви
силы
To
walk
a
straight
line
Идти
по
прямой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jack Montrose
Attention! Feel free to leave feedback.