Lyrics and translation Chet Baker - Daybreak (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Daybreak (Remastered)
Рассвет (Remastered)
I
get
along
without
you
very
well,
of
course,
I
do
Конечно
же,
я
прекрасно
обхожусь
без
тебя,
конечно
Except
when
soft
rains
fall
and
drip
from
leaves
that
I
recall
Кроме
тех
случаев,
когда
мелкий
дождь
падает
и
капает
с
листьев,
напоминая
мне
The
thrill
of
being
sheltered
in
your
arms,
of
course,
I
do
Трепет
от
того,
что
я
был
в
твоих
объятиях,
конечно
But
I
get
along
without
you
very
well
Но
я
прекрасно
обхожусь
без
тебя
I've
forgotten
you
just
like
I
should,
of
course,
I
have
Я
забыл
тебя,
как
и
должен
был,
конечно
Except
to
hear
your
name
Кроме
как
услышать
твое
имя
Or
someones
laugh
that
is
the
same
Или
чей-то
смех,
такой
же,
как
твой
But
I've
forgotten
you
just
like
I
should
Но
я
забыл
тебя,
как
и
должен
был
What
a
guy,
what
a
fool
am
I
Какой
парень,
какой
же
я
дурак
To
think
my
breaking
heart
could
kid
the
moon
Думать,
что
мое
разбитое
сердце
может
обмануть
луну
What's
in
store,
should
I
fall
once
more?
Что
меня
ждет,
если
я
снова
влюблюсь?
No
it's
best
that
I
stick
to
my
tune
Нет,
лучше
мне
придерживаться
своей
мелодии
I
get
along
without
you
very
well,
of
course,
I
do
Я
прекрасно
обхожусь
без
тебя,
конечно
Except
perhaps
in
spring
Кроме,
пожалуй,
весны
But
I
should
never
think
of
spring
Но
мне
не
следует
думать
о
весне
For
that
would
surely
break
my
heart
in
two
Потому
что
это,
несомненно,
разобьет
мне
сердце
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adamson Harold, Grofe Ferde
Attention! Feel free to leave feedback.