Lyrics and translation Chetes - Campeón
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
tengo
la
culpa
de
tu
desilusión
Я
не
виноват
в
твоём
разочаровании
Ya
me
conoces,
sabes
cómo
soy
Ты
меня
знаешь,
знаешь,
какой
я
Si
el
día
es
perfecto,
verás
que
después
lo
tengo
que
arruinar
Если
день
идеальный,
то
я
его
обязательно
испорчу
¿Qué
puedo
decirte?
Lo
hecho
está
hecho
Что
я
могу
сказать?
Что
сделано,
то
сделано
Para
perder
soy
el
campeón
В
проигрыше
я
чемпион
Para
fallar
sé
que
soy
le
mejor
В
ошибках
я
лучший,
знаю
No
me
molesto
en
intentar
Я
даже
не
пытаюсь
Siempre
todo
sale
mal
Всё
всегда
идёт
не
так
Dicen
que
todo
es
cuestión
de
suerte
Говорят,
что
всё
дело
в
удаче
Yo
no
lo
creo,
pero
así
parece
Я
не
верю,
но
похоже
на
то
Tocas
madera,
hechas
la
sal
y
a
los
santos
le
puedes
rezar
Стучишь
по
дереву,
сыплешь
соль
и
можешь
молиться
святым
Ya
no
te
quejes,
sé
lo
que
estás
sintiendo
Не
жалуйся,
я
знаю,
что
ты
чувствуешь
No
llores
más
Не
плачь
больше
No
llores
más
Не
плачь
больше
Para
perder
soy
el
campeón
В
проигрыше
я
чемпион
Para
fallar
sé
que
soy
el
mejor
В
ошибках
я
лучший,
знаю
No
me
molesto
en
intentar
Я
даже
не
пытаюсь
Siempre
todo
sale
mal
Всё
всегда
идёт
не
так
Para
perder
soy
el
campeón
В
проигрыше
я
чемпион
Para
fallar
sé
que
soy
el
mejor
В
ошибках
я
лучший,
знаю
No
me
molesto
en
intentar
Я
даже
не
пытаюсь
Siempre
todo
sale
mal
Всё
всегда
идёт
не
так
(Es
así
no
lo
puedo
evitar)
(Так
уж
есть,
я
ничего
не
могу
с
этим
поделать)
(Es
así
no
lo
puedo
evitar)
(Так
уж
есть,
я
ничего
не
могу
с
этим
поделать)
(Es
así
yo
no
lo
puedo
evitar)
(Так
уж
есть,
я
ничего
не
могу
с
этим
поделать)
Soy
el
campeón
(El
campeón)
Я
чемпион
(Чемпион)
Soy
el
mejor
(El
mejor)
Я
лучший
(Лучший)
Soy
tan
especial
Я
такой
особенный
Para
perder
soy
el
campeón
(El
campeón)
В
проигрыше
я
чемпион
(Чемпион)
Para
fallar
sé
que
soy
el
mejor
(El
mejor)
В
ошибках
я
лучший,
знаю
(Лучший)
No
me
molesto
en
intentar
Я
даже
не
пытаюсь
Siempre
todo
sale
mal
Всё
всегда
идёт
не
так
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Gerardo Garza Cisneros
Attention! Feel free to leave feedback.