Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Premoniciones (Audio Comment)
Premoniciones (Аудиокомментарий)
Premoniciones
es
un
track
que
tengo
ya
de
hace
rato
"Premoniciones"
– это
трек,
который
у
меня
уже
давно
есть
Y
realmente
nunca
lo
podía,
no
podía
terminarlo,
no
le
veía
por
donde
И
я
действительно
никак
не
мог
его
закончить,
не
видел,
с
какой
стороны
к
нему
подойти
Pero
siempre
me
llamaba
la
atención
ese
track
Но
этот
трек
всегда
привлекал
мое
внимание
Me
gustaba
pero
no
lo
podía
terminar
Он
мне
нравился,
но
я
не
мог
его
завершить
Entonces
esa
es
como
de
las
más
viejas
en
este
álbum
Так
что
это
одна
из
самых
старых
песен
на
этом
альбоме
Creo
que
de
la
gente
que
lo
ha
escuchado
Мне
многие,
кто
его
слушал,
говорили,
что
это
как
бы
Me
ha
mencionado
mucho
que
es
como
Можно
сказать,
самая
"Зурдокианская"
композиция,
понимаешь?
Se
podría
decir
que
es
como
la
más
Zurdokiana
¿No?
Люди,
которые
знают
мою
музыку
со
времен
Zurdok,
это
заметят
La
gente
que
conoce
mi
música
desde
Zurdok
podrá
notar
eso
Не
знаю,
но
в
каком-то
смысле
текст
более
сюрреалистичный
No
sé,
de
alguna
manera
es
como
un
poco
más
surreal
la
letra
И
аранжировка,
не
хочу
показаться
надменным,
не
такая
попсовая,
скажем
так
Y
como
el
arreglo
no
es,
no
es
por
decirlo,
no
es
tan
pop
que
digamos
Но
в
ней
есть
определенные
хуки,
которые
мне
нравились,
поэтому
Pero
tiene
ciertos
hooks
que
me
gustaban,
entonces
Интересно,
что
это
как
другая,
другая
сторона
диска,
я
думаю
Es
interesante
porque
es
como
otra,
otra
faceta
del
disco
creo
И,
да,
возможно,
это
больше
похоже
на
работу,
которую
Y,
y
sí,
podría
ser
que,
que
sea
más
como
el
trabajo
que
Я
делал
раньше
в
группе,
в
Zurdok,
в
каком-то
смысле
Hacía
anteriormente
en
el
grupo,
en
Zurdok,
de
alguna
manera
И
то
же
самое,
верно?
Y
también
lo
mismo,
¿No?
Я
хотел
добавить
много
гитар
Que
quería
meter
bastantes
guitarras
Поэтому
она
больше
ориентирована
на
гитарную
часть
и
все
остальное
Entonces
está
más
enfocada
en
la
parte
de
las
guitarras
y
demás
Там
также
есть
участие
Алехандро
También
ahí
hay
un,
una
participación
de
Alejandro
Россо
в
соло
на
Hammond,
которое
мне
очень
понравилось
Rosso
en
un
solo
de
Hammond
que
me
gustó
bastante
Так
что,
я
думаю,
это
как
баланс,
понимаешь?
Entonces
creo
que,
que
es
como
un
balance,
¿No?
Эта
тема
– где-то
между
самым
альтернативным
Ese
tema
es
como
entre
lo
más
alternativo
Материалом
на
диске
и
самым
попсовым
Que
hay
en
el
disco
y
lo
más
pop
Думаю,
думаю,
она
очень
хорошо
вписалась
в
середину
диска
Creo,
creo
que
quedó
muy
bien
ahí
en
medio
del
disco
ese
track
Этот
трек
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.