Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
gonna
fucking
kill
myself
Ich
bringe
mich
verdammt
nochmal
um
I
got
something
that
you
want,
woah
Ich
hab'
was,
das
du
willst,
woah
I
got
something
that
you
want,
woah
Ich
hab'
was,
das
du
willst,
woah
I'm
that
something
you
don't
need
Ich
bin
das,
was
du
nicht
brauchst
Babygirl,
why
don't
you
front
Babygirl,
warum
gibst
du
nicht
vor,
was
Sache
ist?
Why
them
tricks
up
your
sleeve?
Warum
hast
du
diese
Tricks
auf
Lager?
Hold
it
down,
don't
you
run
no
more
Halt
dich
zurück,
lauf
nicht
mehr
weg
All
that
chasing,
it
ain't
no
fun
no
more
Das
ganze
Hinterherlaufen
macht
keinen
Spaß
mehr
I
got
something
that
you
want,
woah
Ich
hab'
was,
das
du
willst,
woah
I'm
that
something
you
don't
need
Ich
bin
das,
was
du
nicht
brauchst
Always
something
up
my
Immer
etwas
im
Ärmel
Always
something
up
my
sleeve
Immer
etwas
im
Ärmel
Always
something
up
my
Immer
etwas
im
Ärmel
Always
something
up
my
sleeve
Immer
etwas
im
Ärmel
I've
been
trying
just
to
be
Ich
habe
versucht,
einfach
nur
zu
sein
Babygirl,
why
don't
you
leave
Babygirl,
warum
gehst
du
nicht?
I
got
something
you
don't
need
Ich
hab'
was,
das
du
nicht
brauchst
I'm
that
something
you
don't
need
Ich
bin
das,
was
du
nicht
brauchst
Is
it
you
or
is
it
me?
Liegt
es
an
dir
oder
an
mir?
Try
to
stop,
but
you
leave
Versuche
aufzuhören,
aber
du
gehst
Drop
top,
push
you
in
Cabrio,
ich
schubs
dich
rein
Outside
with
the
wind
Draußen
mit
dem
Wind
Outside
where
the
leaves,
blow
Draußen,
wo
die
Blätter
wehen
I
ride
for
my
people
Ich
steh'
für
meine
Leute
ein
Be
cool,
yeah
I'm
lethal
Sei
cool,
ja,
ich
bin
gefährlich
On
xan
on
lean
Auf
Xan,
auf
Lean
What
you
got
Was
hast
du?
What
you
need
Was
brauchst
du?
That
don't
matter
to
me
Das
ist
mir
egal
I
got
something
that
you
need
Ich
hab
was,
das
du
brauchst
I'm
that
something
you
don't
need
Ich
bin
das,
was
du
nicht
brauchst
I
got
something
that
you
want,
woah
Ich
hab'
was,
das
du
willst,
woah
I'm
that
something
you
don't
need
Ich
bin
das,
was
du
nicht
brauchst
Babygirl,
why
don't
you
front
Babygirl,
warum
gibst
du
nicht
vor,
was
Sache
ist?
Why
them
tricks
up
your
sleeve?
Warum
hast
du
diese
Tricks
auf
Lager?
Hold
it
down,
don't
you
run
no
more
Halt
dich
zurück,
lauf
nicht
mehr
weg
All
that
chasing,
it
ain't
no
fun
no
more
Das
ganze
Hinterherlaufen
macht
keinen
Spaß
mehr
I
got
something
that
you
want,
woah
Ich
hab'
was,
das
du
willst,
woah
I'm
that
something
you
don't
need
Ich
bin
das,
was
du
nicht
brauchst
Always
something
up
my
Immer
etwas
im
Ärmel
Always
something
up
my
sleeve
Immer
etwas
im
Ärmel
Always
something
up
my
Immer
etwas
im
Ärmel
Always
something
up
my
sleeve
Immer
etwas
im
Ärmel
I've
been
trying
just
to
be
Ich
habe
versucht,
einfach
nur
zu
sein
Babygirl,
why
don't
you
leave
Babygirl,
warum
gehst
du
nicht?
I
got
something
you
don't
need
Ich
hab
was,
das
du
nicht
brauchst
I'm
that
something
you
don't
need
Ich
bin
das,
was
du
nicht
brauchst
Why
you
need
me
on
a
late
night
Warum
brauchst
du
mich
spät
in
der
Nacht?
Surf
something
Surf
auf
etwas
Curve
something
Umschiff
etwas
Leave
you
on
read
Ich
lasse
dich
auf
"gelesen"
Feelings
dead
Gefühle
tot
Got
me
tweaking
now
Du
machst
mich
verrückt
Babygirl,
go
ahead
Babygirl,
mach
schon
Pop
something,
oh
yeah
Nimm
etwas,
oh
ja
Yeah
they
mad,
oh
well
Ja,
sie
sind
sauer,
na
und?
Let
'em
hurt
about
it
Sollen
sie
sich
darüber
ärgern
Oh
you
need
a
pain
pill?
Oh,
du
brauchst
eine
Schmerztablette?
Too
much
feining
out
ya
Du
bist
zu
sehr
am
Ausflippen
And
my
trigger
finger
itchy
Und
mein
Abzugsfinger
juckt
Bitch,
you
know
I'm
bout
it
Schlampe,
du
weißt,
dass
ich
es
ernst
meine
Yeah
that
1942
will
bring
that
demon
out
ya
Ja,
dieser
1942er
wird
den
Dämon
aus
dir
herausholen
I
just
popped
a
lil
pill
Ich
hab'
grad
'ne
kleine
Pille
genommen
Hoe
don't
even
trip
Schätzchen,
reg
dich
nicht
auf
I
just
smoke
it
off
the
scale
Ich
rauche
einfach
so
viel
I
don't
need
a
zip
Ich
brauche
kein
Gramm
And
my
heart
be
in
the
field,
living
dangerous
Und
mein
Herz
ist
auf
dem
Feld,
lebe
gefährlich
Give
me
something
I
can
feel
Gib
mir
etwas,
das
ich
fühlen
kann
Cause
I
can't
hang
with
this
Denn
ich
kann
damit
nicht
umgehen
I
got
something
that
you
want,
woah
Ich
hab'
was,
das
du
willst,
woah
I'm
that
something
you
don't
need
Ich
bin
das,
was
du
nicht
brauchst
Babygirl,
why
don't
you
front
Babygirl,
warum
gibst
du
nicht
vor,
was
Sache
ist?
Why
them
tricks
up
your
sleeve?
Warum
hast
du
diese
Tricks
auf
Lager?
Hold
it
down,
don't
you
run
no
more
Halt
dich
zurück,
lauf
nicht
mehr
weg
All
that
chasing,
it
ain't
no
fun
no
more
Das
ganze
Hinterherlaufen
macht
keinen
Spaß
mehr
I
got
something
that
you
want,
woah
Ich
hab'
was,
das
du
willst,
woah
I'm
that
something
you
don't
need
Ich
bin
das,
was
du
nicht
brauchst
Always
something
up
my
Immer
etwas
im
Ärmel
Always
something
up
my
sleeve
Immer
etwas
im
Ärmel
Always
something
up
my
Immer
etwas
im
Ärmel
Always
something
up
my
sleeve
Immer
etwas
im
Ärmel
I've
been
trying
just
to
be
Ich
habe
versucht,
einfach
nur
zu
sein
Babygirl,
why
don't
you
leave
Babygirl,
warum
gehst
du
nicht?
I
got
something
you
don't
need
Ich
hab
was,
das
du
nicht
brauchst
I'm
that
something
you
don't
need
Ich
bin
das,
was
du
nicht
brauchst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joshua Marchetta
Attention! Feel free to leave feedback.