Lyrics and translation Cheu-B feat. Black D & Leto - Boston George (feat. Black D & Leto)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boston George (feat. Black D & Leto)
Boston George (feat. Black D & Leto)
Carter
Production
Carter
Production
Barbare,
thuggas,
Teudy,
l'attitude
Barbarian,
thuggas,
Teddy,
attitude
J'rêve
de
plus
savoir
où
mettre
tout
ce
fric
comme
Boston
George
I
don't
even
want
to
know
where
to
put
all
this
money
anymore,
like
Boston
George
La
rue
et
ses
plaisirs
m'ont
mis
l'canon
sous
la
gorge
The
street
and
its
pleasures
put
the
gun
in
my
throat
"Reviens
de
la
street
sain
et
sauf",
ce
que
Pamela
m'a
dit
"Come
back
from
the
street
safe
and
sound,"
what
Pamela
told
me
Il
est
d'mauvaise
humeur
tant
qu'il
a
pas
compté
son
fe-bi
He's
in
a
bad
mood
as
long
as
he
hasn't
counted
his
fe-bi
Cette
fille
veut
me
prendre
en
selfie
This
girl
wants
to
take
a
selfie
with
me
Oui,
j'vis
ma
vie
en
flexin'
Yes,
I
live
my
life
in
flexin'
Sippin'
lean,
j'suis
dans
l'crime
Sippin'
lean,
I'm
in
the
mood
J'fais
rentrer,
j'fais
la
diff',
au
quartier,
plusieurs
'loss
qui
défilent
J'fait
reenter,
j'fait
la
diff',
in
the
neighborhood,
several
'losses
that
parade
Avec
mes
homies
dans
la
tchop
With
my
friends
in
the
kitchen
Remet
le
magot
dans
le
coffre
Put
the
money
back
in
the
trunk
Lean,
lean,
lean,
lean
Lean,
lean,
lean,
lean
Je
vis,
j'suis
dans
l'crime
I
live,
I'm
in
the
dark
Quelques
délires
dans
l'buis'
Some
delusions
in
the
boxwood'
Les
keufs
arrivent,
délit
de
fuite
The
cops
are
coming,
hit-and-run
Rempli
d'mauvaises
idées
dans
la
tête
Filled
with
bad
ideas
in
the
head
Dans
les
poches,
l'argent
sale
est
rempli
In
the
pockets,
dirty
money
is
filled
Ma
penderie,
de
Versace
remplie
My
wardrobe,
from
Versace
filled
Chef,
bandits,
Givenchy
Chef,
bandits,
Givenchy
Sur
le
corner
de
midi,
minuit
On
the
corner
of
noon,
midnight
J'inhale
et
j'y
vend
shit
I
inhale
and
I
sell
shit
there
Skyland,
j'monte
un
empire
Skyland,
I'm
building
an
empire
Ta
salope
veut
un
selfie
de
mon
gang
dans
la
cuisine
Your
slut
wants
a
selfie
of
my
gang
in
the
kitchen
J'fais
tourner
la
dope
dans
la
ville
I'm
running
the
dope
in
the
city
Chargeur
grande
capacité
Large
capacity
charger
Des
talbins,
de
l'oseille,
Pamela
s'en
fait
Talbins,
sorrel,
Pamela
does
Cette
drogue
ne
s'arrête
pas,
donc
j'en
refais
This
drug
doesn't
stop,
so
I'm
doing
it
again
J'tiens
plus
debout,
mais
j'en
remets
I'm
not
standing
up
anymore,
but
I'm
putting
it
off
Reste
avec
moi,
le
reste
on
les
fuck
Stay
with
me,
the
rest
we
fuck
them
Capitaine,
cook
pour
moi
s'il
te
plaît
Captain,
cook
for
me
please
Elle
m'a
juste
sucé,
pourquoi
tu
t'plains
She
just
sucked
me
off,
why
are
you
complaining
Les
p'tits
donnent
tous
leurs
sentiments
sur
l'terrain
The
little
ones
give
all
their
feelings
on
the
pitch
Mes
cauchemars
ont
ligoté
mes
rêves
My
nightmares
have
tied
up
my
dreams
Le
plus
glocké
remporte
la
guerre
The
most
glocked
wins
the
war
Comme
Ciro,
j'suis
venu
prendre
les
rênes
Like
Ciro,
I
came
to
take
the
reins
Revendeur
de
mort
en
sachet
Bagged
death
dealer
Le
corps
de
ta
femme
s'achète
Your
wife's
body
is
being
bought
Ça
t'pull-up,
ça
t'arrache
ta
chaîne
It
pulls
you
up,
it
tears
off
your
chain
Y
a
que
devant
toi
qu'elle
fait
la
sainte
It
is
only
in
front
of
you
that
she
makes
the
saint
Peace
and
drug
(kakakabaw)
Peace
and
drug
(kakakabaw)
Y
en
a
dix
dans
mon
block
There
are
ten
of
them
in
my
block
Comme
y
en
a
dix
dans
mon
Glock
As
there
are
ten
of
them
in
my
Glock
Comme
y
a
d'la
tise
dans
mon
cup
As
there
is
tea
in
my
cup
Peace
and
drug
(kakakabaw)
Peace
and
drug
(kakakabaw)
Y
en
a
dix
dans
mon
block
There
are
ten
of
them
in
my
block
Comme
y
en
a
dix
dans
mon
Glock
As
there
are
ten
of
them
in
my
Glock
Comme
y
a
d'la
tise
dans
mon
cup
As
there
is
tea
in
my
cup
Peace
and
drug
(bang)
Peace
and
drug
(bang)
Du
shit,
des
liasses,
tout
ça
entassé
(voilà)
Shit,
bundles,
all
that
piled
up
(here
it
is)
Et
d'être
dans
la
hess,
y
en
a
assez
(voilà)
And
to
be
in
the
hess,
there
is
enough
(that's
it)
L'ouverture
du
ffre-co
cadenassé
(voilà)
The
opening
of
the
padlocked
ffre-co
(here
it
is)
Bourbier
oza
on
va
casser
(bang)
Quagmire
oza
we're
going
to
break
(bang)
Le
flow
du
17
est
déclassé
(ba-bang,
bang)
The
flow
of
the
17th
is
downgraded
(ba-bang,
bang)
Versace,
j'suis
sorti
du
Classe
C
(ba-bang,
bang)
Versace,
I
got
out
of
the
C-Class
(ba-bang,
bang)
Rien
qu'ça
tise,
la
bouteille
est
glacée
(ba-bang,
bang)
Just
a
little
bit
of
it,
the
bottle
is
ice
cold
(ba-bang,
bang)
J'ai
mon
brolique,
Mich'
Jordan,
j'met
le
panier
I
have
my
brolic,
Mich'
Jordan,
I
put
the
basket
J'rêve
de
plus
savoir
où
mettre
tout
ce
fric
comme
Boston
George
I
don't
even
want
to
know
where
to
put
all
this
money
anymore,
like
Boston
George
La
rue
et
ses
plaisirs
m'ont
mis
l'canon
sous
la
gorge
The
street
and
its
pleasures
put
the
gun
in
my
throat
"Reviens
de
la
street
sain
et
sauf",
ce
que
Pamela
m'a
dit
"Come
back
from
the
street
safe
and
sound,"
what
Pamela
told
me
Il
est
d'mauvaise
humeur
tant
qu'il
a
pas
compté
son
fe-bi
He's
in
a
bad
mood
as
long
as
he
hasn't
counted
his
fe-bi
Cette
fille
veut
me
prendre
en
selfie
This
girl
wants
to
take
a
selfie
with
me
Oui,
j'vis
ma
vie
en
flexin'
Yes,
I
live
my
life
in
flexin'
Sippin'
lean,
j'suis
dans
l'crime
Sippin'
lean,
I'm
in
the
mood
J'fais
rentrer,
j'fais
la
diff',
au
quartier,
plusieurs
'loss
qui
défilent
(double
bang)
J'fait
reenter,
j'fait
la
diff',
in
the
neighborhood,
several
'losses
that
parade
(double
bang)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daouda Suwareh, Henoc Bofenda, Bechara Teby, Jarod Tailame
Attention! Feel free to leave feedback.