Lyrics and translation Chevelle - Clones
You′re
just
a
clone
of
them
Ты
всего
лишь
их
клон.
Have
you
no
way
to
set
a
fire
Неужели
у
тебя
нет
способа
разжечь
огонь
You're
just
a
clone
of
them
Ты
всего
лишь
их
клон.
The
devil′s
in
the
ways
we
live
Дьявол
в
том,
как
мы
живем.
It's
all
chemicals
by
and
large
it's
not
you
Это
все
химикаты
по
большому
счету
это
не
ты
Or
your
excitement
Или
твое
волнение
I′m
caught
trading
blows
and
climbing
walls
for
a
view
Я
пойман
на
обмене
ударами
и
лазании
по
стенам
ради
вида.
Out
of
resentment
От
обиды.
You′re
just
a
clone
of
them
Ты
всего
лишь
их
клон.
Have
you
no
way
to
set
a
fire
Неужели
у
тебя
нет
способа
разжечь
огонь
You're
just
a
clone
of
them
Ты
всего
лишь
их
клон.
The
devil′s
in
the
ways
we
live
Дьявол
в
том,
как
мы
живем.
But
this
sadness
you
saw
in
us
Но
эту
печаль
ты
видел
в
нас.
Comes
honestly
from
foreign
worlds
Честно
говоря,
из
чужих
миров.
There's
too
many
muddy
feet
Слишком
много
грязных
ног.
It′s
all
too
easy
counting
Все
это
слишком
просто.
So
in
the
end,
if
I
hold
the
fate,
you
hold
a
chance
Так
что,
в
конце
концов,
если
у
меня
есть
судьба,
у
тебя
есть
шанс.
Never
admit,
I'd
simply
ascend
Никогда
не
признаюсь,
я
бы
просто
вознесся.
To
see
what
the
soul
looks
like
in
the
end
Чтобы
увидеть,
как
выглядит
душа
в
конце
концов.
We
need
a
change
I
feel
Нам
нужны
перемены
я
чувствую
From
this
saga
of
old
past
blandness
Из
этой
саги
о
былой
мягкости.
Maybe
I′ll
tase
myself
Может
быть,
я
приручу
себя.
Wake
up
from
this
maze
of
lies
built
up
Очнись
от
этого
лабиринта
лжи.
You're
just
a
clone
of
them
Ты
всего
лишь
их
клон.
Have
you
no
way
to
set
a
fire
Неужели
у
тебя
нет
способа
разжечь
огонь
You're
just
a
clone
of
them
Ты
всего
лишь
их
клон.
The
devil′s
in
the
ways
we
live
Дьявол
в
том,
как
мы
живем.
We
need
a
change
I
feel
(After
all)
Я
чувствую,
что
нам
нужны
перемены
(в
конце
концов).
From
this
saga
of
old
past
blandness
(What
do
I
know)
Из
этой
саги
о
старой
былой
мягкости
(что
я
знаю?)
Maybe
I′ll
tase
myself
(After
all)
Может
быть,
я
приручу
себя
(в
конце
концов).
Wake
up
from
this
maze
of
lies
built
up
(What
do
I
know)
Проснись
от
этого
лабиринта
лжи,
построенного
(что
я
знаю?)
You're
just
a
clone
of
them
Ты
всего
лишь
их
клон.
Have
you
no
way
to
set
a
fire
Неужели
у
тебя
нет
способа
разжечь
огонь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peter Loeffler, Samuel Loeffler
Attention! Feel free to leave feedback.