Lyrics and translation Chevelle - Roswell's Spell
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Roswell's Spell
Заклятие Розуэлла
It′s
always
overblown
она
всегда
преувеличена,
Till
we
wake
up
пока
мы
не
проснемся.
Create
some
other
needs,
yeah
well
Создаем
какие-то
другие
потребности,
да
уж.
Heard
it
from
the
man
who
knows
слышу
их
от
того,
кто
знает,
Led
to
witness
привели
к
свидетелю,
A
cat
upon
a
ledge
кот
на
краю.
Heat
source
rained
down
Источник
тепла
пролился
дождем,
Dyad
scout
craft
разведчик
диады,
Hands
reveal
a
meeting
руки
раскрывают
встречу,
But
did
they
come?
но
пришли
ли
они?
So
I
look
at
the
eyes
Я
смотрю
в
твои
глаза,
Straight
to
the
soul
doorway
прямо
в
дверь
души.
I
look
at
the
eyes
Я
смотрю
в
твои
глаза,
To
know
all
you
know
чтобы
узнать
все,
что
знаешь
ты.
And
other
labeled
hoaxes
и
другие
обозначенные
мистификации,
Just
as
Roswell
прямо
как
в
Розуэлле,
Found
another
link
нашли
еще
одну
связь.
Reformed
witness
Реформированный
свидетель,
Night
abductions
ночные
похищения.
You
always
felt
a
meaning
Ты
всегда
чувствовала
какой-то
смысл,
But
did
it
come?
но
пришел
ли
он?
Well,
I
look
at
the
eyes
Я
смотрю
в
твои
глаза,
Straight
to
the
soul
doorway
прямо
в
дверь
души.
I
look
at
the
eyes
Я
смотрю
в
твои
глаза,
To
know
all
you
know
чтобы
узнать
все,
что
знаешь
ты.
And
that's
why
I′m
burning
out
inside
И
вот
почему
я
сгораю
изнутри,
With
the
need
to
know
oneself
с
потребностью
познать
себя.
Well,
I'm
burning
out
inside
Я
сгораю
изнутри,
With
the
need
to
know
с
потребностью
знать.
Does
anybody
really
see
anything?
Кто-нибудь
вообще
что-нибудь
видит?
Does
anybody
really
see
anyone?
Кто-нибудь
вообще
кого-нибудь
видит?
Lights,
two
miles
wide
Огни,
две
мили
в
ширину,
Felt
it
lift,
felt
it
pull
почувствовал,
как
поднимаюсь,
почувствовал,
как
тянет.
That's
why
I′m
burning
out
inside
Вот
почему
я
сгораю
изнутри,
With
the
need
to
know
oneself
с
потребностью
познать
себя.
Well,
I′m
burning
out
inside
Я
сгораю
изнутри,
With
the
need
to
know
oneself
с
потребностью
познать
себя.
Well,
I'm
burning
out
inside
Я
сгораю
изнутри,
With
the
need
to
know
с
потребностью
знать.
Does
anybody
really
see
anyone?
Кто-нибудь
вообще
кого-нибудь
видит?
Does
anybody
really
see
anyone?
Кто-нибудь
вообще
кого-нибудь
видит?
Does
anybody
really
see
anything?
Кто-нибудь
вообще
что-нибудь
видит?
Does
anybody
really
see
anyone?
Кто-нибудь
вообще
кого-нибудь
видит?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Samuel Loeffler, Peter Loeffler
Attention! Feel free to leave feedback.