Chevelle - Under the Knife - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Chevelle - Under the Knife




Are you drunk or has your ego grown and
Ты пьян или твое эго выросло?
Swallowed you whole
Проглотил тебя целиком.
No wonder I would rather be under the knife
Неудивительно, что я предпочел бы оказаться под ножом.
Commandeer most accused
Реквизировать большинство обвиняемых
Just want to be tossed aside to
Просто хочу, чтобы меня отбросили в сторону.
Know when to fight
Знай, когда драться.
Who has the life to spend on this
У кого есть жизнь, чтобы тратить ее на это?
When you′re the last to know
Когда ты узнаешь об этом последним
I started 1976
Я начал в 1976 году.
And that wasn't fast enough
И это было недостаточно быстро.
I planned a journey ′round your psycho fury
Я планировал путешествие вокруг твоей психованной ярости.
Go ahead call me a nervous
Давай, зови меня нервным.
Life just owes ya something
Жизнь просто обязана тебе кое-чем.
Give me the knife
Дай мне нож.
Who has the life to spend on this
У кого есть жизнь, чтобы тратить ее на это?
When you're the last to know
Когда ты узнаешь об этом последним
I started 1976
Я начал в 1976 году.
And that wasn't fast enough
И это было недостаточно быстро.
It′s in the back of the mind
Это где-то на задворках сознания.
In the back of the mind
На задворках сознания.
It′s in the back of the mind
Это где-то на задворках сознания.
It's in the back of the mind
Это где-то на задворках сознания.
Well who has the knife to settle this
Ну у кого есть нож чтобы решить эту проблему
When you′re the last to know
Когда ты узнаешь об этом последним
I started 1976
Я начал в 1976 году.
And that wasn't fast enough
И это было недостаточно быстро.
Well
Что ж
Who has the life to spend on this
У кого есть жизнь, чтобы тратить ее на это?
When you′re the last to know
Когда ты узнаешь об этом последним
I started 1976
Я начал в 1976 году.
And that wasn't fast enough
И это было недостаточно быстро.
It′s in the back of the mind
Это где-то на задворках сознания.
In the back of the mind
На задворках сознания.
It's in the back of the mind
Это где-то на задворках сознания.
It's in the back of the mind
Это где-то на задворках сознания.





Writer(s): Peter Loeffler, Samuel Loeffler


Attention! Feel free to leave feedback.