Chevy Woods - Switch - translation of the lyrics into German

Switch - Chevy Woodstranslation in German




Switch
Schalter
Aye, you know it's cash or plastic when we pull up for the purchase (aye bitch you know)
Hey, du weißt, es ist Bargeld oder Plastik, wenn wir zum Kauf vorfahren (hey Schlampe, du weißt es)
All this dirty money gotta clean it with detergent (yeah)
All dieses schmutzige Geld muss mit Reinigungsmittel gesäubert werden (ja)
I just put a switch on this new Glock, don't make me nervous
Ich habe gerade einen Schalter an dieser neuen Glock angebracht, mach mich nicht nervös
Might just give a tip to that little bitch, she clean the surface
Könnte der kleinen Schlampe ein Trinkgeld geben, sie reinigt die Oberfläche
Speeding on the freeway like a race, I'm switching lanes
Rase auf der Autobahn wie bei einem Rennen, ich wechsle die Spuren
Hit her once then I went ghost
Habe sie einmal getroffen und bin dann verschwunden
Take the pleasure with the pain
Nimm das Vergnügen mit dem Schmerz
Aye I ain't one of them
Hey, ich bin keiner von denen
I'm with my shooter, he like Trae Young
Ich bin mit meinem Schützen, er ist wie Trae Young
Told him he just props for the camera, these ain't fake guns (yeah yeah)
Habe ihm gesagt, er ist nur Requisite für die Kamera, das sind keine falschen Waffen (ja ja)
Subliminals don't move me, put a addy on that shit
Unterschwelliges bewegt mich nicht, schreib eine Adresse drauf
Try to say she ain't a groupie, being everybody's VIP
Versucht zu sagen, sie sei kein Groupie, ist aber jedermanns VIP
Look the bottles girls look better than the strippers, that's the caption (aye that's the caption)
Schau, die Flaschenmädchen sehen besser aus als die Stripperinnen, das ist die Bildunterschrift (hey, das ist die Bildunterschrift)
Found out he a troll with all that talking and no action
Habe herausgefunden, dass er ein Troll ist, mit all dem Gerede und ohne Taten
Put a switch on it
Habe einen Schalter dran gemacht
I just put a switch on it (I just put a switch on it)
Ich habe gerade einen Schalter dran gemacht (Ich habe gerade einen Schalter dran gemacht)
Put a switch on it (put a switch on it)
Habe einen Schalter dran gemacht (habe einen Schalter dran gemacht)
Put a switch on it (put a switch on it)
Habe einen Schalter dran gemacht (habe einen Schalter dran gemacht)
I just put a switch on it (I just put a switch on it)
Ich habe gerade einen Schalter dran gemacht (Ich habe gerade einen Schalter dran gemacht)
Put a switch on it (put a switch on it)
Habe einen Schalter dran gemacht (habe einen Schalter dran gemacht)
Put a switch on it (put a switch on it)
Habe einen Schalter dran gemacht (habe einen Schalter dran gemacht)
Aye gotta be on point 'cause I can't crash out on no pills (I can't)
Hey, muss auf dem Punkt sein, weil ich nicht wegen Pillen ausrasten kann (kann ich nicht)
I seen he post his IG, I'm crushing her for real
Ich habe gesehen, dass er ihr IG gepostet hat, ich steh wirklich auf sie
I let the police do their job, you niggas helping out
Ich lasse die Polizei ihre Arbeit machen, ihr Typen helft dabei
They thought that is was dry, but I still had it in the drought (yeah yeah yeah)
Sie dachten, es wäre trocken, aber ich hatte es immer noch in der Dürre (ja ja ja)
Drop it in the pot before we drop it in that bag
Lass es in den Topf fallen, bevor wir es in die Tüte fallen lassen
Twenty junkies spend four grand a piece a week, do you the math (gang)
Zwanzig Junkies geben pro Woche viertausend pro Stück aus, rechne es dir aus (Gang)
He air-tagged her car at the Four Seasons where he found her at (pussy)
Er hat ihr Auto mit einem AirTag im Four Seasons geortet, wo er sie gefunden hat (Pussy)
Bitch that ain't my problem, where my fucking money counter at
Schlampe, das ist nicht mein Problem, wo ist mein verdammter Geldzähler
Franklins first, I put the Jacksons to the side
Franklins zuerst, ich lege die Jacksons zur Seite
Took the shooters out to dinner, then I paid 'em for the slide
Habe die Schützen zum Essen ausgeführt und sie dann für den Slide bezahlt
Ain't no hiding out (hiding out)
Kein Verstecken (Verstecken)
These niggas throwing rocks and high hands
Diese Typen werfen Steine und heben die Hände
Busting through these bricks, it make me smile, bitch I'm the Kool-Aid man (yeah)
Ich breche durch diese Steine, es bringt mich zum Lächeln, Schlampe, ich bin der Kool-Aid Mann (ja)
Put a switch on it
Habe einen Schalter dran gemacht
I just put a switch on it (I just put a switch on it)
Ich habe gerade einen Schalter dran gemacht (Ich habe gerade einen Schalter dran gemacht)
Put a switch on it (put a switch on it)
Habe einen Schalter dran gemacht (habe einen Schalter dran gemacht)
Put a switch on it (put a switch on it)
Habe einen Schalter dran gemacht (habe einen Schalter dran gemacht)
I just put a switch on it (I just put a switch on it)
Ich habe gerade einen Schalter dran gemacht (Ich habe gerade einen Schalter dran gemacht)
Put a switch on it (put a switch on it)
Habe einen Schalter dran gemacht (habe einen Schalter dran gemacht)
Put a switch on it (put a switch on it)
Habe einen Schalter dran gemacht (habe einen Schalter dran gemacht)





Writer(s): Jeannette Boling


Attention! Feel free to leave feedback.