Lyrics and translation Chevy Woods - Hazelwood
Yea,
it's
that
fix
me
in
place
shit
Да,
это
то,
что
удерживает
меня
на
месте.
Our
ghetto
shit,
uh
Наше
гетто-дерьмо,
а
Oh,
you'll
be
here,
in
your
house
О,
ты
будешь
здесь,
в
своем
доме.
Your
money,
yea
Твои
деньги,
да.
Yea,
this
that
cooler
shit,
you
feel
me?
I
was
on
that
bench
Да,
это
самое
крутое
дерьмо,
ты
чувствуешь
меня?
- я
был
на
той
скамейке
запасных.
Thinkin'
I
would
make
a
million,
money
comin'
in
so
silly
Думать,
что
я
заработаю
миллион,
- это
так
глупо.
Had
that
product
servin'
junkies
with
my
niggas
on
the
know
У
меня
был
этот
продукт,
обслуживающий
наркоманов
с
моими
ниггерами
в
курсе
дела.
Yo,
shout
out
to
my
nigga
Mainer
before
Cheeser
had
that
Rover
uh
Эй,
крикни
моему
ниггеру
Мейнеру,
пока
у
Чизера
не
появился
этот
ровер.
East
side,
32,
hundreds
on
these
caddies
Ист-Сайд,
32,
сотни
на
этих
Кадиллаках.
Shout
out
to
the
holdup
blame
me,
glad
I
ain't
your
baby
daddy
Кричи
на
задержку,
вини
меня,
радуйся,
что
я
не
твой
папочка.
Whole
hood
represented,
Bobby
Rothman
before
Sally
Весь
район
представлял
Бобби
Ротман
перед
Салли.
You
know
that's
the
war
zone,
yea
that's
the
alley
Ты
знаешь,
что
это
зона
боевых
действий,
да,
это
переулок.
You
know
Freeze,
that's
my
nigga
Ты
же
знаешь,
Фриз,
это
мой
ниггер
And
his
pops,
well
that's
J
Fab
И
его
папаша,
ну,
это
Джей
ФАБ
Fiends
callin'
moms
cuz
they
meowed
at
the
same
time
Демоны
зовут
мамочек,
потому
что
они
мяукают
в
одно
и
то
же
время.
That's
currency,
New
Orleans,
countin'
money,
get
high
Это
валюта,
Новый
Орлеан,
считай
деньги,
лови
кайф.
I
do
the
same
thinkin'
of
morning,
ask
them,
why
would
I
lie?
Я
делаю
то
же
самое,
думая
об
утре,
спрашиваю
их,
зачем
мне
лгать?
So
my
connect
you
will
never
know
Так
что
моя
связь
ты
никогда
не
узнаешь
A
hundred
things
'bout
myself
but
now
I'm
doin'
shows
Сотня
вещей
о
себе,
но
теперь
я
устраиваю
шоу.
I
put
that
on
my
hood,
they
already
know
Я
повесил
это
на
свой
капюшон,
они
уже
знают
I'mma
know
you
boys
so
I'm
trained
to
go
Я
знаю
вас,
ребята,
так
что
я
готов
идти.
It's
a
cookout
at
the
playground,
pull
my
car
right
up
to
Lewis
Это
пикник
на
детской
площадке,
подъезжаю
на
своей
машине
прямо
к
Льюису.
I
pulled
your
keys,
workin'
with
the
young
and
barely
shootin'
Я
вытащил
твои
ключи,
работая
с
молодыми
и
едва
стреляя.
Got
a
cousin
with
some
babies,
I'd
be
buyin'
for
the
kids
У
меня
есть
двоюродная
сестра
с
детьми,
и
я
буду
покупать
их
для
детей.
My
cousin
V,
he
did
the
same,
he
screwed
me
from
the
trip
Мой
двоюродный
брат
Ви
сделал
то
же
самое,
он
обманул
меня
во
время
поездки.
Yea,
you
know
that
top
off,
that
Camarro
baby
Да,
ты
знаешь
этот
топик,
этот
Камарро,
детка
I
ain't
in
the
army
but
it's
shout
out
to
my
camels
Я
не
в
армии,
но
это
крик
моим
верблюдам.
Playing
angle,
second
Nav,
that's
Mike's
skinny
candy
Играю
под
углом,
второй
навигатор,
это
тощая
конфетка
Майка.
He's
got
a
cut
in
the
play,
yea,
fresh
up
out
of
Janie's
У
него
есть
доля
в
пьесе,
да,
только
что
из
"Джейни".
This
my
hood,
a
nigga
love
it
Это
мой
капюшон,
ниггер
обожает
его.
Never
leave
it
cuz
I
can't
Никогда
не
оставляй
его
потому
что
я
не
могу
It's
the
reason
I'da
make
it,
got
few
bands
up
in
my
band
Вот
почему
я
добился
успеха,
в
моей
группе
есть
несколько
групп.
Can't
forget
my
mom
cuz
she
raised
a
boy
up
to
a
man
Не
могу
забыть
свою
маму
потому
что
она
вырастила
мальчика
мужчиной
Rest
in
my
peace
to
all
my
homies
and
my
niggas
in
the
can,
damn
Покойся
с
миром
со
всеми
моими
корешами
и
ниггерами
в
банке,
черт
возьми
So
my
connect
you
will
never
know
Так
что
моя
связь
ты
никогда
не
узнаешь
A
hundred
things
'bout
myself
but
now
I'm
doin'
shows
Сотня
вещей
о
себе,
но
теперь
я
устраиваю
шоу.
I
put
that
on
my
hood,
they
already
know
Я
повесил
это
на
свой
капюшон,
они
уже
знают
I'mma
know
you
boys
so
I'm
trained
to
go
Я
знаю
вас,
ребята,
так
что
я
готов
идти.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jeannette Boling
Album
Gangland
date of release
09-04-2015
Attention! Feel free to leave feedback.