Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
blue
days
got
me
feeling
brand
new
Die
blauen
Tage
geben
mir
ein
brandneues
Gefühl
Times
change,
people
move,
I
guess
I
grew
Zeiten
ändern
sich,
Menschen
ziehen
weiter,
ich
schätze,
ich
bin
gewachsen
Started
messing
with
them
fools
& that's
my
cue
Habe
angefangen,
mich
mit
diesen
Narren
abzugeben,
und
das
ist
mein
Stichwort
The
blue
days
got
me
feeling
brand
new
Die
blauen
Tage
geben
mir
ein
brandneues
Gefühl
Times
change,
people
move,
& I
grew
Zeiten
ändern
sich,
Menschen
ziehen
weiter,
und
ich
bin
gewachsen
Fucking
with
all
these
fools
Habe
mich
mit
all
diesen
Narren
abgegeben
Yeah
& I
guess
that
is
my
cue
Ja,
und
ich
schätze,
das
ist
mein
Stichwort
Baby
girl
let
me
know
Baby,
sag
mir
bitte,
Exactly
what
you
waiting
on,
yeah
Worauf
genau
wartest
du,
ja
Cause
baby
girl
you
do
me
wrong
Denn,
Baby,
du
tust
mir
unrecht
Throwing
shade
& you
say
it's
my
fault
Wirfst
mir
Schatten
vor
und
sagst,
es
ist
meine
Schuld
I
don't
know
what
to
do,
yeah
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll,
ja
I'm
feeling
new
Ich
fühle
mich
neu
Because
the
blues
Wegen
der
Melancholie
She
just
like
all
the
timeless
grinding
to
buy
an
island
Sie
steht
einfach
auf
das
zeitlose
Schuften,
um
eine
Insel
zu
kaufen
I
don't
know
if
it's
what
I
need
but
it's
what
I'm
eyeing
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
das
brauche,
aber
ich
habe
es
im
Auge
Yeah
we
wilding
full
time
we
finding
the
silver
lining
Ja,
wir
drehen
durch,
finden
die
ganze
Zeit
den
Silberstreif
am
Horizont
& All
the
midst
of
it
Und
mittendrin
Pulling
up
what's
the
business
Komm
ran,
was
gibt's
Geschäftliches?
That's
30
thousand
the
first
one
Das
sind
30.000
beim
ersten
Mal
I
think
I
might
reconsider
this
mission
Ich
denke,
ich
könnte
diese
Mission
überdenken
& Really
listen
Und
wirklich
zuhören
Know
I
got
all
the
answers
Ich
weiß,
dass
ich
alle
Antworten
habe
They
say
they
fuck
with
the
vision
Sie
sagen,
sie
feiern
die
Vision
They
say
that
we're
on
some
different
shit
Sie
sagen,
wir
machen
was
anderes
Pass
the
gas
to
my
mans
Reiche
das
Gas
an
meinen
Kumpel
weiter
& Get
right
to
acting
drastic
Und
fang
an,
dich
drastisch
zu
verhalten
Climb
up
the
ladder
Klettere
die
Leiter
hoch
It's
snowing
over
my
fucking
attic
Es
schneit
über
meinem
verdammten
Dachboden
I
hit
the
slopes
when
I
get
past
it
I
guess
it's
a
habit
Ich
gehe
auf
die
Piste,
wenn
ich
es
hinter
mir
habe,
ich
schätze,
es
ist
eine
Gewohnheit
A
dreams
a
dream
Ein
Traum
ist
ein
Traum
'Til
you
realize
that
you
can
actually
have
it
Bis
du
merkst,
dass
du
ihn
tatsächlich
haben
kannst
I
learned
to
practice
what
I
preach
ain't
no
reason
for
acting
Ich
habe
gelernt,
das
zu
praktizieren,
was
ich
predige,
es
gibt
keinen
Grund,
sich
so
zu
verhalten
Foolishly
we
trapping
Dummerweise
sind
wir
am
Dealen
Might
take
the
pack
if
we
catch
'em
lacking
Könnten
das
Paket
nehmen,
wenn
wir
sie
unachtsam
erwischen
Then
sell
it
back
for
the
low
'cause
I
don't
agree
with
taxing
Und
es
dann
für
wenig
Geld
zurückverkaufen,
weil
ich
mit
Wucher
nicht
einverstanden
bin
7evns
deny
accusations
& say
it
never
happened
(woah,
damn)
7evns
bestreitet
die
Anschuldigungen
und
sagt,
es
ist
nie
passiert
(woah,
verdammt)
The
blue
days
got
me
feeling
brand
new
Die
blauen
Tage
geben
mir
ein
brandneues
Gefühl
Times
change,
people
move,
I
guess
I
grew
Zeiten
ändern
sich,
Menschen
ziehen
weiter,
ich
schätze,
ich
bin
gewachsen
Yeah
you
messing
with
them
fools
& that's
my
cue
Ja,
du
gibst
dich
mit
diesen
Narren
ab,
und
das
ist
mein
Stichwort
(Oh
oh,
yeah)
(Oh
oh,
ja)
Oh,
baby
won't
you
let
me
know,
oh
Oh,
Baby,
sag
mir
bitte,
oh
What
you
waiting
on
(yeah)
Worauf
wartest
du
(ja)
Because
baby
girl
you
got
me
Denn,
Baby,
du
hast
mich
You
got
me
feeling
like
I'm
doing
wrong
Du
gibst
mir
das
Gefühl,
etwas
falsch
zu
machen
Thought
it
was
you
but
I
guess
I
was
wrong,
yeah
(oh,
yeah,
oh)
Dachte,
du
wärst
es,
aber
ich
schätze,
ich
habe
mich
geirrt,
ja
(oh,
ja,
oh)
"Can
I
hear
that"
"Kann
ich
das
hören"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alejandro Sanchez
Attention! Feel free to leave feedback.