Lyrics and translation Chi Thien - Có Ai Đau Như Anh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Có Ai Đau Như Anh
Есть ли кто-то, кому так же больно, как мне?
Em
có
từng
quan
tâm
anh
thế
nào?
Ты
когда-нибудь
заботилась
обо
мне?
Hay
chỉ
là
người
dưng
mang
tiếng
yêu
Или
я
был
просто
прохожим,
которого
ты
называла
своим?
Là
nơi
em
đến
lúc
chơi
vơi
xong
rồi
đi
Местом,
куда
ты
приходила,
когда
тебе
было
плохо,
а
потом
уходила.
Anh
biết
hết
nhưng
xem
như
không
thấy
gì
Я
все
знаю,
но
делаю
вид,
что
ничего
не
замечаю.
Em
có
từng
nghĩ
anh
đau
thế
nào?
Ты
когда-нибудь
представляла,
как
мне
больно,
Khi
thấy
người
mình
yêu
cạnh
ai
khác
Когда
ты
с
другим?
Tựa
đầu
ôm
ấp,
sát
môi
hôn
bên
tình
nhân
Когда
ты
обнимаешь
и
целуешь
своего
любовника.
Vô
số
lần
nhưng
vẫn
cố
chẳng
đánh
mất
Это
случалось
много
раз,
но
я
все
еще
пытаюсь
тебя
не
потерять.
Làm
sao
em
có
thể
biết
anh
đau
nhiều
Как
ты
можешь
не
замечать
мою
боль,
Mà
vẫn
lo
vun
đắp
thêm
bao
điều
И
продолжать
заботиться
о
ком-то
другом?
Vẫn
bên
em
dẫu
là
bao
đêm
Я
все
еще
рядом
с
тобой,
несмотря
ни
на
что,
Mỗi
khi
em
bảo
em
cô
đơn
Каждый
раз,
когда
ты
говоришь,
что
тебе
одиноко.
Người
thương
em
nhân
gian
có
bao
nhiêu?
Сколько
еще
людей
в
этом
мире,
которые
тебя
любят?
Mất
bao
lâu
em
có
thể
nhận
ra?
Сколько
времени
тебе
понадобится,
чтобы
понять?
Hàng
trăm
người
có
thể
nói
yêu
em
Сотни
могут
говорить,
что
любят
тебя,
Nhưng
sự
thật
liệu
có
ai
vì
em?
Но
действительно
ли
кто-то
будет
рядом?
Duyên
mình
chưa
đi
được
hết
một
nửa
Мы
прошли
лишь
половину
пути,
Ai
cầm
tay
đưa
em
qua
chiều
mưa?
Кто
возьмет
тебя
за
руку
и
проведет
сквозь
этот
ливень?
Lời
hứa
ngày
xưa
anh
biết
phải
làm
sao
cho
vừa?
Как
мне
сдержать
свои
обещания,
данные
тебе
когда-то?
Anh
chẳng
màng
người
ta
nói
thế
nào
Мне
все
равно,
что
говорят
люди,
Duyên
số
trời
chẳng
lay
được
tình
anh
Судьба
не
властна
над
моей
любовью
к
тебе.
Bầu
trời
xanh
có
lúc
yên
bình
Голубое
небо
может
быть
спокойным,
Giông
gió
kéo
đến
rồi
cũng
qua
Но
буря
пройдет,
и
все
будет
хорошо.
Em
quá
vô
tư
nên
làm
sao
biết
(vì
em
quá
vô
tư
nên
làm
sao
em
biết)
Ты
такая
беззаботная,
что
не
можешь
понять
(ты
такая
беззаботная,
что
не
можешь
понять).
Làm
sao
em
có
thể
biết
anh
đau
nhiều
Как
ты
можешь
не
замечать
мою
боль,
Mà
vẫn
lo
vun
đắp
thêm
bao
điều
И
продолжать
заботиться
о
ком-то
другом?
Vẫn
bên
em
dẫu
là
bao
đêm
Я
все
еще
рядом
с
тобой,
несмотря
ни
на
что,
Mỗi
khi
em
bảo
em
cô
đơn
Каждый
раз,
когда
ты
говоришь,
что
тебе
одиноко.
Người
thương
em
nhân
gian
có
bao
nhiêu?
Сколько
еще
людей
в
этом
мире,
которые
тебя
любят?
Mất
bao
lâu
em
có
thể
nhận
ra?
Сколько
времени
тебе
понадобится,
чтобы
понять?
Hàng
trăm
người
có
thể
nói
yêu
em
Сотни
могут
говорить,
что
любят
тебя,
Nhưng
sự
thật
liệu
có
ai
vì
em?
Но
действительно
ли
кто-то
будет
рядом?
Dù
anh
nghĩ
như
đã
vỡ
tan
lâu
rồi
Я
думал,
что
мое
сердце
давно
разбито,
Vờ
như
cứng
rắn
trước
mặt
thôi
Притворялся
сильным
только
перед
тобой.
Đôi
môi
mím
chặt
như
chưa
hề
Мои
губы
плотно
сжаты,
как
будто
ничего
не
было,
Như
chưa
từng
đau
đớn
Как
будто
я
никогда
не
чувствовал
боли.
Làm
sao
em
có
thể
biết
anh
đau
nhiều
(chẳng
ai
hiểu
được
anh)
Как
ты
можешь
не
замечать
мою
боль
(никто
не
может
меня
понять)?
Mà
vẫn
lo
vun
đắp
thêm
bao
điều
(vẫn
luôn
bên
cạnh
em)
И
продолжать
заботиться
о
ком-то
другом
(я
всегда
буду
рядом
с
тобой)?
Vẫn
bên
em
dẫu
là
bao
đêm
(dẫu
bao
đêm)
Я
все
еще
рядом
с
тобой,
несмотря
ни
на
что
(несмотря
ни
на
что).
Mỗi
khi
em
bảo
em
cô
đơn
(cô
đơn)
Каждый
раз,
когда
ты
говоришь,
что
тебе
одиноко
(одиноко).
Người
thương
em
nhân
gian
có
bao
nhiêu?
Сколько
еще
людей
в
этом
мире,
которые
тебя
любят?
Mất
bao
lâu
em
có
thể
nhận
ra?
Сколько
времени
тебе
понадобится,
чтобы
понять?
Hàng
trăm
người
có
thể
nói
yêu
em
Сотни
могут
говорить,
что
любят
тебя,
Nhưng
sự
thật
chỉ
có
anh
vì
em
Но
на
самом
деле
только
я
тебя
люблю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Van Huynh
Attention! Feel free to leave feedback.