Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cần Một Vòng Tay
Brauche eine Umarmung
Trọn
niềm
tin
em
đã
trao
anh
thật
nhiều
Mein
ganzes
Vertrauen
habe
ich
dir
so
sehr
geschenkt
Mà
giờ
đây
nhận
lấy
những
nỗi
đau
vô
bờ
Doch
jetzt
empfange
ich
nur
grenzenlosen
Schmerz
Để
lại
đây
mình
em
bơ
vơ
trong
căn
phòng
Lässt
mich
hier
allein
und
verloren
im
Zimmer
zurück
Gục
đầu
vào
nỗi
nhớ
Den
Kopf
gesenkt
in
Sehnsucht
Rồi
bao
nhiêu
buồn
vui
khi
xưa
quay
trở
lại
Dann
kehren
all
die
Freuden
und
Sorgen
von
früher
zurück
Làm
lòng
em
tê
tái
nỗi
đau
thêm
dài
Machen
mein
Herz
taub,
der
Schmerz
wird
länger
Giờ
anh
đang
ở
đâu
em
cô
đơn
nơi
này
Wo
bist
du
jetzt,
ich
bin
einsam
hier
Vẫn
mong
chờ
anh
Warte
immer
noch
auf
dich
Từng
dòng
người
đi
về
trên
phố
Menschenströme
ziehen
durch
die
Straßen
Biết
bao
đôi
nhân
tình
dìu
nhau
dưới
mưa
So
viele
Liebespaare
führen
sich
gegenseitig
durch
den
Regen
Chỉ
một
mình
em
đứng
trong
lẻ
loi
Nur
ich
stehe
allein
in
der
Einsamkeit
Tìm
lại
hơi
ấm
ký
ức
hôm
nào
Suche
die
Wärme
der
Erinnerungen
von
damals
Cần
một
vòng
tay
kề
bên
em
Brauche
deine
Umarmung
an
meiner
Seite
Siết
em
trong
đêm
lạnh
cho
giấc
ngủ
say
Halte
mich
fest
in
der
kalten
Nacht
für
einen
tiefen
Schlaf
Chỉ
một
lần
thôi
hãy
ôm
chặt
em
Nur
ein
einziges
Mal,
halt
mich
fest
Chỉ
một
lần
cuối
mãi
mãi
không
còn
bên
nhau
Nur
ein
letztes
Mal,
für
immer
nicht
mehr
zusammen
Trọn
niềm
tin
em
đã
trao
anh
thật
nhiều
Mein
ganzes
Vertrauen
habe
ich
dir
so
sehr
geschenkt
Mà
giờ
đây
nhận
lấy
những
nỗi
đau
vô
bờ
Doch
jetzt
empfange
ich
nur
grenzenlosen
Schmerz
Để
lại
đây
mình
em
bơ
vơ
trong
căn
phòng
Lässt
mich
hier
allein
und
verloren
im
Zimmer
zurück
Gục
đầu
vào
nỗi
nhớ
Den
Kopf
gesenkt
in
Sehnsucht
Rồi
bao
nhiêu
buồn
vui
khi
xưa
quay
trở
lại
Dann
kehren
all
die
Freuden
und
Sorgen
von
früher
zurück
Làm
lòng
em
tê
tái
nỗi
đau
thêm
dài
Machen
mein
Herz
taub,
der
Schmerz
wird
länger
Giờ
anh
đang
ở
đâu
em
bơ
vơ
nơi
này
Wo
bist
du
jetzt,
ich
bin
verloren
hier
Vẫn
mong
chờ
anh
Warte
immer
noch
auf
dich
Từng
dòng
người
đi
về
trên
phố
Menschenströme
ziehen
durch
die
Straßen
Biết
bao
đôi
nhân
tình
dìu
nhau
dưới
mưa
So
viele
Liebespaare
führen
sich
gegenseitig
durch
den
Regen
Chỉ
một
mình
em
đứng
trong
lẻ
loi
Nur
ich
stehe
allein
in
der
Einsamkeit
Tìm
lại
hơi
ấm
ký
ức
hôm
nào
Suche
die
Wärme
der
Erinnerungen
von
damals
Cần
một
vòng
tay
kề
bên
em
Brauche
deine
Umarmung
an
meiner
Seite
Siết
em
trong
đêm
lạnh
cho
giấc
ngủ
say
Halte
mich
fest
in
der
kalten
Nacht
für
einen
tiefen
Schlaf
Chỉ
một
lần
thôi
hãy
ôm
chặt
em
Nur
ein
einziges
Mal,
halt
mich
fest
Chỉ
một
lần
cuối
mãi
mãi
không
còn
bên
nhau
Nur
ein
letztes
Mal,
für
immer
nicht
mehr
zusammen
Rồi
bao
nhiêu
buồn
vui
khi
xưa
quay
trở
lại
Dann
kehren
all
die
Freuden
und
Sorgen
von
früher
zurück
Làm
lòng
em
tê
tái
nỗi
đau
thêm
dài
Machen
mein
Herz
taub,
der
Schmerz
wird
länger
Giờ
anh
đang
ở
đâu
em
cô
đơn
nơi
này
Wo
bist
du
jetzt,
ich
bin
einsam
hier
Vẫn
mong
chờ
anh
Warte
immer
noch
auf
dich
Từng
dòng
người
đi
về
trên
phố
Menschenströme
ziehen
durch
die
Straßen
Biết
bao
đôi
nhân
tình
dìu
nhau
dưới
mưa
So
viele
Liebespaare
führen
sich
gegenseitig
durch
den
Regen
Chỉ
một
mình
em
đứng
trong
đợi
chờ
Nur
ich
stehe
allein
und
warte
Tìm
bao
ký
ức
hôm
nào
Suche
nach
all
den
Erinnerungen
von
damals
Cần
một
vòng
tay
anh
kề
bên
em
Brauche
deine
Umarmung
an
meiner
Seite
Siết
em
trong
đêm
lạnh
cho
giấc
ngủ
say
Halte
mich
fest
in
der
kalten
Nacht
für
einen
tiefen
Schlaf
Chỉ
một
lần
thôi
hãy
ôm
chặt
em
Nur
ein
einziges
Mal,
halt
mich
fest
Chỉ
một
lần
cuối
mãi
mãi
không
còn
bên
nhau
Nur
ein
letztes
Mal,
für
immer
nicht
mehr
zusammen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.