Chi Thien - Ta Thuộc Về Nhau - translation of the lyrics into German

Ta Thuộc Về Nhau - Chi Thientranslation in German




Ta Thuộc Về Nhau
Wir Gehören Zusammen
Sương long lanh trên vương trên vai em...
Tau glitzert auf den Blättern, liegt auf deiner Schulter...
nụ hôn êm ái lướt trên môi mềm...
Und ein sanfter Kuss gleitet über deine weichen Lippen...
Phút giây kề bên anh ngồi được nghe anh nói
Momente neben dir, in denen du mich sprechen hörst
Thật ấm áp hạnh phúc biết mấy bao lời yêu...
So warm, so glücklich, all die vielen Liebesworte...
Đôi môi em thơm ngát mắt em long lanh
Deine Lippen duften süß, deine Augen glänzen
Nhẹ nhàng từng câu nói yêu anh rất nhiều
Sanft jedes Wort, das sagt, dass du mich sehr liebst
Khẽ nắm chặt tay anh nhẹ vuốt tóc anh màng
Sanft hältst du meine Hand fest, streichst träumerisch durch mein Haar
Em bàng hoàng nhận ra đây không mơ...
Und du erkennst verwundert, dies ist kein Traum...
Người yêu ơi trong phút chốc tình yêu đôi ta đã trao về nhau
Oh Liebling, im Nu haben wir uns unsere Liebe gegeben
Tình mình đẹp như bức tranh muôn màu
Unsere Liebe ist schön wie ein vielfarbiges Gemälde
rồi mai thức giấc em ước sẽ thấy bên em hình bóng của anh
Und wenn du morgen erwachst, wünschst du, meine Gestalt neben dir zu sehen
Em yêu anh mãi yêu riêng anh thôi
Du liebst mich, wirst immer nur mich allein lieben
Đôi môi em thơm ngát mắt em long lanh
Deine Lippen duften süß, deine Augen glänzen
Nhẹ nhàng từng câu nói yêu em rất nhiều
Sanft jedes Wort, das sagt, dass ich dich sehr liebe
Khẽ nắm chặt tay em, nhẹ vuốt tóc em màng
Sanft halte ich deine Hand fest, streiche träumerisch durch dein Haar
Anh bàng hoàng nhận ra đây không mơ...
Und ich erkenne verwundert, dies ist kein Traum...
Người yêu ơi trong phút chốc tình yêu đôi ta đã trao về nhau
Oh Liebling, im Nu haben wir uns unsere Liebe gegeben
Tình mình đẹp như bức tranh muôn màu
Unsere Liebe ist schön wie ein vielfarbiges Gemälde
rồi mai thức giấc anh ước sẽ thấy bên anh, hình bóng của em
Und wenn ich morgen erwache, wünsche ich, deine Gestalt neben mir zu sehen
Anh yêu em mãi yêu riêng em thôi
Ich liebe dich, werde immer nur dich allein lieben
Trên con đường thật xa không thể vắng bóng em đi cùng
Auf dem langen Weg vor uns kann ich nicht ohne dich an meiner Seite sein
Anh ngày mai ấy đôi ta hạnh phúc
Ich träume von dem Morgen, an dem wir beide glücklich sein werden
Trong tim này em luôn yêu anh nguyện mãi yêu suốt đời
In deinem Herzen liebst du mich immer, gelobst, mich ein Leben lang zu lieben
Đôi ta cầm chặt tay đi trong tình yêu
Hand in Hand gehen wir unseren Weg in Liebe
Người yêu ơi trong phút chốc tình yêu đôi ta đã trao về nhau
Oh Liebling, im Nu haben wir uns unsere Liebe gegeben
Tình mình đẹp như bức tranh muôn màu
Unsere Liebe ist schön wie ein vielfarbiges Gemälde
rồi mai thức giấc anh ước sẽ thấy bên anh, hình bóng của em
Und wenn ich morgen erwache, wünsche ich, deine Gestalt neben mir zu sehen
Anh yêu em mãi yêu riêng em thôi
Ich liebe dich, werde immer nur dich allein lieben
I miss you, I love you everyday.
Ich vermisse dich, ich liebe dich jeden Tag.





Writer(s): Nguyen Dinh Vu


Attention! Feel free to leave feedback.