Chiara Civello - Con una rosa - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Chiara Civello - Con una rosa




Con una rosa
С одной розой
Con una rosa hai detto
С одной розой ты сказал:
Vienimi a cercare
Приду тебя искать.
Tutta la sera io resterò da sola
Весь вечер я буду одна,
Ed io per te
А я ради тебя,
Muoio per te
Умираю ради тебя.
Con una rosa sono venuto a te
С одной розой я пришла к тебе.
Bianca come le nuvole di lontano
Белая, как облака вдали,
Come la notte amara passata invano
Как горькая ночь, проведённая напрасно,
Come la schiuma che sopra il mare spuma
Как пена, что над морем пенится,
Bianca non è la rosa che porto a te
Белой не будет роза, что я несу тебе.
Gialla come la febbre che mi consuma
Желтая, как жар, что меня сжигает,
Come il liquore che strega le parole
Как ликер, что одурманивает слова,
Come il veleno che stilla dal tuo seno
Как яд, что капает из твоей груди,
Gialla non è la rosa che porto a te
Желтой не будет роза, что я несу тебе.
Sospirano le rose nell'aria spirano
Вздыхают розы на ветру, вздыхают,
Petalo a petalo mostrano il color
Лепесток за лепестком являют свой цвет.
Ma il fiore che da solo cresce nel rovo
Но цветок, что один растет в терновнике,
Bianco non è il dolore
Белым не будет боль,
Rosso non è l'amore
Красной не будет любовь,
Il fiore solo è il dono che porto a te
Только цветок это дар, что я несу тебе.
Rosa come un romanzo di poca cosa
Розовая, как роман ни о чем,
Come la resa che affiora sopra al viso
Как покорность, что на лице читается,
Come l'attesa che sulle labbra pesa
Как ожидание, что на губах тяжестью лежит,
Rosa non è la rosa che porto a te
Розовой не будет роза, что я несу тебе.
Come la porpora che infiamma il mattino
Как пурпур, что воспламеняет утро,
Come la lama che scalda il tuo cuscino
Как лезвие, что согревает твою подушку,
Come la spina che al cuore si avvicina
Как шип, что приближается к сердцу,
Rossa così è la rosa che porto a te
Красной такой будет роза, что я несу тебе.
Lacrime di cristallo l'hanno bagnata
Слёзы хрустальные её омывали,
Lacrime e vino versate nel cammino
Слёзы и вино, пролитые на пути,
Goccia su goccia, perdute nella pioggia
Капля за каплей, потерянные под дождём,
Goccia su goccia le hanno asciugato il cuor
Капля за каплей осушили её сердце.
Portami allora portami il più bel fiore
Принеси мне тогда, принеси самый прекрасный цветок,
Quello che duri più dell'amor per
Тот, что дольше любви самой по себе живёт,
Il fiore che da solo non specchia il rovo
Цветок, что сам по себе не отражает терновник,
Perfetto dal dolore
Совершенный от боли,
Perfetto dal suo cuore
Совершенный от своего сердца,
Perfetto dal dono che fa di
Совершенный от дара, что он делает собой.
Con una rosa
С одной розой,
Con una rosa
С одной розой,
Con una rosa
С одной розой,
Con una rosa
С одной розой.





Writer(s): Vinicio Capossela


Attention! Feel free to leave feedback.