Lyrics and translation Chiara Civello - Metti una sera a cena
Metti una sera a cena
Ужин в один из вечеров
Quando
noi
per
caso
in
un
solo
istante
Когда
мы
случайно
в
одно
мгновение
Ci
guardiamo
indifferentemente
Равнодушно
посмотрим
друг
на
друга
E
pensiamo
in
fondo
a
cosa
siamo
И
подумаем
в
глубине
души,
кто
мы
такие
Quando
improvvisamente
Когда
внезапно
Ritroviamo
tutti
quei
momenti
Мы
вспомним
все
те
моменты
Che
dobbiamo
ricordare
per
poterci
amare
Которые
должны
помнить,
чтобы
полюбить
друг
друга
Noi
comprenderemo
cosa
vuole
dire
Тогда
мы
поймем,
что
значит
Veramente
starsene
per
ore
nel
silenzio
stretti
da
morir
По-настоящему
часами
молчать,
прижавшись
друг
к
другу
E
ci
accorgeremo
allora
che
il
passato,
il
passato
è
stato
И
тогда
мы
осознаем,
что
прошлое,
прошлое
прошло
Quel
che
è
stato
ma
il
domani
cosa
mai
sarà
Что
оно
прошло,
но
что
будет
завтра
Metti
una
sera
come
ogni
sera
Вот
как-то
вечером,
как
обычно
Che
stiamo
a
cena
noi
due
soltanto
Мы
двое
ужинаем
вместе
Ma
apriamo
gli
occhi
all'improvviso
Но
вдруг
откроем
глаза
Sui
nostri
visi
non
c'è
più
niente
И
на
наших
лицах
не
будет
больше
ничего
Quando
noi
per
caso
in
un
solo
istante
ci
guardiamo
Когда
мы
случайно
в
одно
мгновение
посмотрим
друг
на
друга
Indifferentemente
e
pensiamo
in
fondo
a
cosa
siamo
Равнодушно
и
подумаем
в
глубине
души,
кто
мы
такие
Quando
improvvisamente
ritroviamo
tutti
quei
momenti
che
Когда
внезапно
мы
вспомним
все
те
моменты,
которые
Dobbiamo
ricordare
per
poterci
amare
Которые
должны
помнить,
чтобы
полюбить
друг
друга
Noi
comprenderemo
cosa
vuole
dire
Мы
тогда
поймем,
что
значит
Veramente
starsene
per
ore
nel
silenzio
stretti
da
morir
По-настоящему
часами
молчать,
прижавшись
друг
к
другу
E
ci
accorgeremo
allora
che
il
passato,
il
passato
è
stato
И
тогда
мы
осознаем,
что
прошлое,
прошлое
прошло
Quel
che
è
stato
ma
il
domani
cosa
mai
sarà
Что
оно
прошло,
но
что
будет
завтра
Metti
una
sera
come
ogni
sera
Вот
как-то
вечером,
как
обычно
Che
siamo
a
cena
noi
due
soltanto
Мы
двое
ужинаем
вместе
Ma
apriamo
gli
occhi
all'improvviso
Но
вдруг
откроем
глаза
Sui
nostri
visi
non
c'è
più
niente
И
на
наших
лицах
не
будет
больше
ничего
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ennio Morricone, Giuseppe Patroni Griffi
Album
Canzoni
date of release
06-05-2014
Attention! Feel free to leave feedback.