Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non
si
capisce
bene
Man
versteht
nicht
gut
Come
le
cose
poi
succedono
Wie
die
Dinge
dann
geschehen
Come
le
prospettive
cedono
Wie
die
Perspektiven
nachgeben
Dove
si
perde
la
presa
Wo
man
den
Halt
verliert
E
si
comincia
poi
a
cadere
Und
man
dann
zu
fallen
beginnt
A
capire
quando
tutto
inizia
a
finire
Zu
verstehen,
wann
alles
zu
Ende
geht
Ci
si
allontana
sempre
troppo
senza
fine
né
appello
Man
entfernt
sich
immer
zu
weit,
ohne
Ende
und
unwiderruflich
A
passi
lenti
ma
di
schiena
come
in
un
duello
Mit
langsamen
Schritten,
aber
rückwärts
wie
in
einem
Duell
Ormai
cosa
vuoi
che
ti
dica
Was
soll
ich
dir
jetzt
noch
sagen
Se
anche
parlarsi
sai
ci
costa
già
fatica
Wenn
selbst
das
Miteinandersprechen,
weißt
du,
uns
schon
Mühe
kostet
Non
mi
arrenderò
ma
lotterò
Ich
werde
nicht
aufgeben,
sondern
kämpfen
Come
un
kamikaze
io
perderò
Wie
ein
Kamikaze
werde
ich
verlieren
Tutta
la
mia
voce
per
essere
felice
Meine
ganze
Stimme,
um
glücklich
zu
sein
E
se
mi
guardi
bene
Und
wenn
du
mich
genau
ansiehst
Le
mie
mani
ancora
tremano
Meine
Hände
zittern
immer
noch
Ma
gli
sbagli
poi
si
pagano
Aber
für
Fehler
bezahlt
man
eben
Non
c'è
ragione
o
torto
se
si
spezza
in
due
parti
un
anello
Es
gibt
kein
Richtig
oder
Falsch,
wenn
ein
Ring
in
zwei
Teile
zerbricht
Solo
la
pelle
sulla
lama
fredda
di
un
coltello
Nur
die
Haut
auf
der
kalten
Klinge
eines
Messers
Ormai
cosa
vuoi
che
ti
dica
Was
soll
ich
dir
jetzt
noch
sagen
Se
anche
parlarsi
sai
ci
costa
già
fatica
Wenn
selbst
das
Miteinandersprechen,
weißt
du,
uns
schon
Mühe
kostet
Non
mi
arrenderò
ma
lotterò
Ich
werde
nicht
aufgeben,
sondern
kämpfen
Come
un
kamikaze
io
perderò
Wie
ein
Kamikaze
werde
ich
verlieren
Tutta
la
mia
voce
per
essere
felice
Meine
ganze
Stimme,
um
glücklich
zu
sein
Non
ci
resta
niente
di
meglio
Uns
bleibt
nichts
Besseres
übrig
Che
finire
lo
spettacolo
Als
die
Vorstellung
zu
beenden
Di
ombre
che
allo
specchio
Von
Schatten,
die
im
Spiegel
Non
si
riconoscono
Sich
nicht
erkennen
E
senza
un
cenno
di
intesa
Und
ohne
ein
Zeichen
der
Verständigung
Si
ammainano
le
bandiere
Werden
die
Flaggen
eingeholt
Ma
nell'attimo
della
resa
Aber
im
Augenblick
der
Aufgabe
Scegliamo
di
restare
Wählen
wir
zu
bleiben
Ormai
cosa
vuoi
che
ti
dica
Was
soll
ich
dir
jetzt
noch
sagen
Se
anche
parlarsi
sai
ci
costa
già
fatica
Wenn
selbst
das
Miteinandersprechen,
weißt
du,
uns
schon
Mühe
kostet
Non
mi
arrenderò
ma
lotterò
Ich
werde
nicht
aufgeben,
sondern
kämpfen
Come
un
kamikaze
io
perderò
Wie
ein
Kamikaze
werde
ich
verlieren
Tutta
la
mia
voce
per
essere
felice
Meine
ganze
Stimme,
um
glücklich
zu
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chiara Galiazzo, Cheope, Francesco Catitti, Alessandro Mahmoud
Album
Bonsai
date of release
03-07-2020
Attention! Feel free to leave feedback.