Chiara Galiazzo - Kamikaze - translation of the lyrics into German

Kamikaze - Chiara Galiazzotranslation in German




Kamikaze
Kamikaze
Non si capisce bene
Man versteht nicht gut
Come le cose poi succedono
Wie die Dinge dann geschehen
Come le prospettive cedono
Wie die Perspektiven nachgeben
Dove si perde la presa
Wo man den Halt verliert
E si comincia poi a cadere
Und man dann zu fallen beginnt
A capire quando tutto inizia a finire
Zu verstehen, wann alles zu Ende geht
Ci si allontana sempre troppo senza fine appello
Man entfernt sich immer zu weit, ohne Ende und unwiderruflich
A passi lenti ma di schiena come in un duello
Mit langsamen Schritten, aber rückwärts wie in einem Duell
Ormai cosa vuoi che ti dica
Was soll ich dir jetzt noch sagen
Se anche parlarsi sai ci costa già fatica
Wenn selbst das Miteinandersprechen, weißt du, uns schon Mühe kostet
Non mi arrenderò ma lotterò
Ich werde nicht aufgeben, sondern kämpfen
Come un kamikaze io perderò
Wie ein Kamikaze werde ich verlieren
Tutta la mia voce per essere felice
Meine ganze Stimme, um glücklich zu sein
E se mi guardi bene
Und wenn du mich genau ansiehst
Le mie mani ancora tremano
Meine Hände zittern immer noch
Ma gli sbagli poi si pagano
Aber für Fehler bezahlt man eben
Non c'è ragione o torto se si spezza in due parti un anello
Es gibt kein Richtig oder Falsch, wenn ein Ring in zwei Teile zerbricht
Solo la pelle sulla lama fredda di un coltello
Nur die Haut auf der kalten Klinge eines Messers
Ormai cosa vuoi che ti dica
Was soll ich dir jetzt noch sagen
Se anche parlarsi sai ci costa già fatica
Wenn selbst das Miteinandersprechen, weißt du, uns schon Mühe kostet
Non mi arrenderò ma lotterò
Ich werde nicht aufgeben, sondern kämpfen
Come un kamikaze io perderò
Wie ein Kamikaze werde ich verlieren
Tutta la mia voce per essere felice
Meine ganze Stimme, um glücklich zu sein
Non ci resta niente di meglio
Uns bleibt nichts Besseres übrig
Che finire lo spettacolo
Als die Vorstellung zu beenden
Di ombre che allo specchio
Von Schatten, die im Spiegel
Non si riconoscono
Sich nicht erkennen
E senza un cenno di intesa
Und ohne ein Zeichen der Verständigung
Si ammainano le bandiere
Werden die Flaggen eingeholt
Ma nell'attimo della resa
Aber im Augenblick der Aufgabe
Scegliamo di restare
Wählen wir zu bleiben
Ormai cosa vuoi che ti dica
Was soll ich dir jetzt noch sagen
Se anche parlarsi sai ci costa già fatica
Wenn selbst das Miteinandersprechen, weißt du, uns schon Mühe kostet
Non mi arrenderò ma lotterò
Ich werde nicht aufgeben, sondern kämpfen
Come un kamikaze io perderò
Wie ein Kamikaze werde ich verlieren
Tutta la mia voce per essere felice
Meine ganze Stimme, um glücklich zu sein





Writer(s): Chiara Galiazzo, Cheope, Francesco Catitti, Alessandro Mahmoud


Attention! Feel free to leave feedback.