Lyrics and translation Chiara Galiazzo - La vita che si voleva
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La vita che si voleva
Жизнь, которую хотела
Non
è
più
tempo
per
le
facili
euforie
Больше
нет
времени
для
легкой
эйфории
Ora
sarebbero
fuori
contesto
Сейчас
она
была
бы
неуместна
I
sentimenti
fermi
in
mezzo
al
traffico
Чувства
застыли
посреди
дорожной
суматохи
L'amore,
la
passione
e
il
suo
contrario
Любовь,
страсть
и
их
противоположность
Ho
girato
l'angolo
in
un
secondo
Я
свернула
за
угол
в
одно
мгновение
Mi
sono
persa
per
un
attimo
Потерялась
на
секунду
E
quel
silenzio
che
si
impone
e
si
compone
И
эта
тишина,
которая
наступает
и
слагается
Tra
gli
ingranaggi
di
questa
canzone
Между
шестеренками
этой
песни
Sarebbe
meglio
se
Было
бы
лучше,
если
бы
Queste
mie
ombre
avessero
più
luce
Мои
тени
имели
больше
света
Ma
resto
immobile
Но
я
остаюсь
неподвижной
Con
un
filo
di
voce
С
едва
слышным
голосом
Eppure
non
c'è
niente
И
все
же
ничего
нет
Non
c'è
più
niente,
niente
di
più
Больше
ничего
нет,
ничего
больше
Di
quello
che
si
voleva
Чем
то,
чего
хотела
La
vita
che
si
voleva
Жизнь,
которую
хотела
Eppure
non
c'è
niente
И
все
же
ничего
нет
Non
c'entro
niente,
non
c'entri
tu
Я
здесь
ни
при
чем,
ты
здесь
ни
при
чем
È
andata
come
doveva
Все
случилось
так,
как
должно
было
случиться
È
andata
come
poteva
Все
случилось
так,
как
могло
случиться
C'è
stato
un
tempo
per
le
facili
allegrie
Было
время
для
легких
радостей
Di
quelle
che
toglievano
anche
il
fiato
Тех,
что
даже
дыхание
перехватывали
Divisa
sempre
tra
l'istinto
e
la
ragione
Всегда
разрываемая
между
инстинктом
и
разумом
Per
ogni
scelta
una
motivazione
Для
каждого
выбора
- своя
причина
Dietro
a
ogni
sorriso
c'è
un
miracolo
За
каждой
улыбкой
- чудо
È
stato
molte
volte
di
conforto
Оно
часто
было
утешением
E
se
resto
in
silenzio
non
ti
preoccupare,
io
И
если
я
молчу,
не
волнуйся,
я
Ti
parlerò
attraverso
una
canzone
Поговорю
с
тобой
через
песню
Sarebbe
meglio
se
Было
бы
лучше,
если
бы
Queste
mie
ombre
avessero
una
voce
Мои
тени
обрели
голос
Ma
resto
immobile
Но
я
остаюсь
неподвижной
Sotto
un
filo
di
luce
Под
тонким
лучом
света
Eppure
non
c'è
niente
И
все
же
ничего
нет
Non
c'è
più
niente,
niente
di
più
Больше
ничего
нет,
ничего
больше
Di
quello
che
si
voleva
Чем
то,
чего
хотела
La
vita
che
si
voleva
Жизнь,
которую
хотела
Eppure
non
c'è
niente
И
все
же
ничего
нет
Non
c'entro
niente,
non
c'entri
tu
Я
здесь
ни
при
чем,
ты
здесь
ни
при
чем
È
andata
come
doveva
Все
случилось
так,
как
должно
было
случиться
È
andata
come
poteva
Все
случилось
так,
как
могло
случиться
Andare
nonostante
tutte
le
paure
e
tutto
il
mio
coraggio
Идти,
несмотря
на
все
страхи
и
всю
мою
смелость
L'amore
che
ho
tenuto
dentro
e
quello
che
ho
sprecato
invano
Любовь,
которую
я
хранила
внутри,
и
ту,
что
я
растратила
напрасно
C'è
chi
dice
che
col
tempo
imparerai
a
cadere
Говорят,
что
со
временем
научишься
падать
All'odio
preferisco
il
bene
per
me
stessa
Ненависти
я
предпочитаю
любовь
к
себе
E
per
chi
ne
vorrà
godere
И
для
тех,
кто
захочет
насладиться
этим
Per
chi
ne
vorrà
godere
Для
тех,
кто
захочет
насладиться
этим
Di
quello
che
si
voleva
Тем,
чего
хотела
La
vita
che
si
voleva
Жизнью,
которую
хотела
Eppure
non
c'è
niente
И
все
же
ничего
нет
Non
c'è
più
niente,
niente
di
più
Больше
ничего
нет,
ничего
больше
È
andata
come
doveva
Все
случилось
так,
как
должно
было
случиться
La
vita
che
si
voleva
Жизнь,
которую
хотела
Na-na-na-na,
na-na
На-на-на-на,
на-на
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roberto Casalino, Francesco Catitti, Chiara Galiazzo
Album
Bonsai
date of release
03-07-2020
Attention! Feel free to leave feedback.