Chiara Galiazzo - Un giorno di sole - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Chiara Galiazzo - Un giorno di sole




Un giorno di sole
One Sunny Day
Sveglia tutti quanti, chiama la polizia
Wake up everybody, call the police
In casa c′è una donna che non è più la tua
There's a woman in the house who's not yours anymore
E dimmi se ti ha dato quanto tu hai dato a lei
And tell me if she gave you what you gave her
Dimmi, dimmi
Tell me, tell me
E mentre ballo sola piangi nell'ascensore
And while I dance alone, you're crying in the elevator
È vero che la vita non sono sempre scale
It's true that life isn't always a staircase
Le lacrime e la doccia fanno spesso l′amore
Tears and showers often make love
Da settimane, senza pudore
For weeks, without shame
È vero, a fasi alterne non si ama ciò che fuggi
It's true, in phases you don't love what you run away from
Io per esempio odio quello che mi hai detto oggi
For example, I hate what you told me today
Perché, perché, perché, perché
Why, why, why, why
Hai scelto un giorno di sole
Did you choose a sunny day
Per potermi dire in faccia
To be able to say to my face
Soltanto brutte parole?
Only bad words?
Perché, perché, perché, perché
Why, why, why, why
Tenevi stretto quel fiore
Were you holding that flower tightly
Se poi quello che mi hai dato
If what you gave me
Era soltanto dolore?
Was only pain?
Ma quale giorno di sole, quale giorno di
But what sunny day, what day of
Lo so che sbadigliando simulavi stupore
I know that yawning you pretended to be amazed
E certe cose vanno come devono andare
And some things go as they should go
Ma il tetto rimane, sì, da riparare
But the roof remains, yes, to be repaired
È vero, a fasi alterne non si ama ciò che fuggi
It's true, in phases you don't love what you run away from
Io per esempio odio quello che mi hai fatto oggi
For example, I hate what you did to me today
Perché, perché, perché, perché
Why, why, why, why
Hai scelto un giorno di sole
Did you choose a sunny day
Per potermi dire in faccia
To be able to say to my face
Soltanto brutte parole?
Only bad words?
Perché, perché, perché, perché
Why, why, why, why
Tenevi stretto quel fiore?
Why were you holding that flower?
Con tutto quello che ti ho dato
With everything I gave you
Hai sotterrato il tuo cuore
You buried your heart
Ma quale giorno di sole, quale giorno di sole
But what sunny day, what sunny day
Inizia con una brutta notizia?
Starts with bad news?
Perché, perché, perché, perché
Why, why, why, why
Hai scelto un giorno di sole
Did you choose a sunny day
Per potermi dire in faccia
To be able to say to my face
Brutte parole?
Ugly words?





Writer(s): Daniele Magro


Attention! Feel free to leave feedback.