Lyrics and translation Chiara Vidonis - Viola e bordeaux
Viola e bordeaux
Фиолетовый и бордовый
Dipingo
la
mia
stanza
di
viola
e
bordeaux
Раскрашу
свою
комнату
фиолетовым
и
бордовым
Così
poi
non
ripenso
ai
tuoi
occhi
che
mai
avrò
Чтобы
не
вспоминать
о
твоих
глазах,
которых
у
меня
никогда
не
будет
Possiamo
fare
un
gioco,
amore,
se
ti
va
Мы
можем
поиграть,
милый,
если
хочешь
Ogni
mio
peccato
è
un
soldo
per
la
salvezza
della
tua
anima
Каждый
мой
грех
- это
монетка
за
спасение
твоей
души
È
una
perversione
funzionale
Это
функциональное
извращение
Continuare
a
volersi
bene,
facendosi
del
male
Продолжать
любить
друг
друга,
причиняя
боль
Prendi
tutto
quello
che
ho,
tu
prendilo
poi
brucialo
Забери
все,
что
у
меня
есть,
забери
и
сожги
Prendi
tutto
quello
che
ho
solo
per
il
gusto
di
togliermelo
Забери
все,
что
у
меня
есть,
только
чтобы
лишить
меня
этого
Dipingo
la
mia
stanza
di
verde
e
lillà
Раскрашу
свою
комнату
зеленым
и
сиреневым
Così
poi
non
ripenso
ai
tuoi
occhi
passati
di
qua
Чтобы
не
вспоминать
о
твоих
глазах,
которые
здесь
бывали
Ti
voglio
fare
un
dono,
vita
mia
se
ti
va
Хочу
сделать
тебе
подарок,
моя
жизнь,
если
хочешь
Le
mie
vene
azzurre,
vuote,
sono
un
omaggio
alla
tua
vanità
Мои
голубые
жилы,
пустые,
- дань
твоей
тщеславности
È
una
perversione
niente
male
Это
извращение
не
так
уж
плохо
Continuare
a
volersi
bene,
augurandosi
ogni
male
Продолжать
любить
друг
друга,
желая
друг
другу
зла
Prendi
tutto
quello
che
ho,
tu
prendilo
poi
brucialo
Забери
все,
что
у
меня
есть,
забери
и
сожги
Prendi
tutto
quello
che
ho
solo
per
il
gusto
di
togliermelo
Забери
все,
что
у
меня
есть,
только
чтобы
лишить
меня
этого
Prendi
tutto
quello
che
ho,
tu
prendilo
poi
brucialo
Забери
все,
что
у
меня
есть,
забери
и
сожги
Prendi
tutto
quello
che
ho
solo
per
il
gusto
di
togliermelo
Забери
все,
что
у
меня
есть,
только
чтобы
лишить
меня
этого
Prendi
tutto
quello
che
ho,
tu
prendilo
poi
brucialo
Забери
все,
что
у
меня
есть,
забери
и
сожги
Prendi
tutto
quello
che
ho
solo
per
il
gusto
di
togliermelo
Забери
все,
что
у
меня
есть,
только
чтобы
лишить
меня
этого
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): vidonis
Attention! Feel free to leave feedback.