Lyrics and translation Chiara - Arrendermi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oggi
non
parlo
Сегодня
я
молчу,
Perché
non
ne
ho
voglia,
Потому
что
не
хочу,
Rimanere
da
sola
mi
va
Мне
нравится
оставаться
одной.
Oggi
non
sento
le
voci
degli
altri,
Сегодня
я
не
слышу
голоса
других,
Le
grida,
gli
sguardi,
i
tormenti
dell'anima
Крики,
взгляды,
муки
души.
Poi
ti
guardo
e
so
come
arrendermi
Потом
я
смотрю
на
тебя
и
знаю,
как
сдаться
Alla
semplicità
con
cui
stai
al
mondo
Простоте,
с
которой
ты
существуешь
в
мире.
Io
ti
guardo
e
so
come
arrendermi
Я
смотрю
на
тебя
и
знаю,
как
сдаться
Alla
semplicità
con
cui
stai
al
mondo
Простоте,
с
которой
ты
существуешь
в
мире.
Oggi
i
miei
occhi
Сегодня
мои
глаза
Estano
spenti
come
in
un'oasi
Потухшие,
как
в
оазисе,
Un
rifugio
dall'umanità.
Убежище
от
человечества.
Io
ti
guardo
e
so
come
comprendermi,
Я
смотрю
на
тебя
и
знаю,
как
понять
себя,
Ripararmi
dal
freddo
pungente
della
vanità.
Укрыться
от
колючего
холода
тщеславия.
Uno
sguardo
e
sai
come
difendermi
Один
взгляд,
и
ты
знаешь,
как
защитить
меня
Da
quel
senso
d'inadeguatezza
che
mai
se
ne
andrà
От
этого
чувства
неполноценности,
которое
никогда
не
исчезнет.
Con
un
gesto
hai
deciso
la
mia
vulnerabilità
Одним
жестом
ты
определил
мою
уязвимость.
Io
ti
guardo
e
so
come
arrendermi
Я
смотрю
на
тебя
и
знаю,
как
сдаться
Alla
semplicità
con
cui
stai
al
mondo
Простоте,
с
которой
ты
существуешь
в
мире.
Io
ti
guardo
e
so
come
arrendermi
Я
смотрю
на
тебя
и
знаю,
как
сдаться
Alla
semplicità
con
cui
stai
al
mondo
Простоте,
с
которой
ты
существуешь
в
мире.
Io
ti
guardo
e
so,
io
ti
guardo
e
so
Я
смотрю
на
тебя
и
знаю,
я
смотрю
на
тебя
и
знаю
Io
ti
guardo
e
so,
io
ti
guardo
e
so
Я
смотрю
на
тебя
и
знаю,
я
смотрю
на
тебя
и
знаю
Io
ti
guardo
e
so,
io
ti
guardo
e
so
Я
смотрю
на
тебя
и
знаю,
я
смотрю
на
тебя
и
знаю
Io
ti
guardo
e
so,
io
ti
guardo
e
so
Я
смотрю
на
тебя
и
знаю,
я
смотрю
на
тебя
и
знаю
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Samuel Umberto Romano
Attention! Feel free to leave feedback.