Lyrics and translation Chiara - Buio e luce
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sono
come
te
Я
такая
же,
как
ты,
Due
mani
come
te,
Две
руки,
как
у
тебя,
Un
cuore
come
te,
però
Сердце,
как
у
тебя,
но
Il
mio
batte
più
forte,
Моё
бьётся
сильнее,
Ti
rincorre,
lo
ammette.
Спешит
за
тобой,
признаюсь.
Tu
sei
come
me,
Ты
такой
же,
как
я,
Cadi
come
me,
Падаешь,
как
я,
Piangi
come
me,
però
Плачешь,
как
я,
но
Non
sai
chiedere
aiuto
Не
умеешь
просить
о
помощи,
Parli
dietro
uno
scudo
Говоришь,
спрятавшись
за
щитом.
Quello
che
mi
dai
То,
что
ты
мне
даёшь,
è
tutto
e
niente,
amore
timido
Это
всё
и
ничего,
робкая
любовь,
Che
poi
si
arrende.
Которая
потом
сдаётся.
Questi
siamo
noi,
Такие
вот
мы,
Diversi
ma
con
gli
occhi
simili
Разные,
но
с
похожими
глазами,
Il
buio
e
la
luce,
Тьма
и
свет,
La
guerra
e
la
pace
Война
и
мир.
Cosa
resta
se
Что
останется,
если
Non
ci
siamo
più?
Нас
больше
не
будет?
Lo
sappiamo
solo
noi
Только
мы
знаем,
Quanto
costa
la
fine
Чего
стоит
конец,
Se
non
vedi
una
fine.
Если
ты
не
видишь
конца.
Siamo
stati
noi
Это
мы
сами
A
trascinarci
qua
Привели
себя
сюда,
Conclusione
logica,
Логическое
завершение,
Soluzione
prevista
Предсказуемый
исход,
Senza
punti
di
vista.
Без
разных
точек
зрения.
Quello
che
mi
dai
То,
что
ты
мне
даёшь,
è
tutto
e
niente,
amore
timido
Это
всё
и
ничего,
робкая
любовь,
Che
poi
si
arrende.
Которая
потом
сдаётся.
Questi
siamo
noi,
Такие
вот
мы,
Diversi
ma
con
gli
occhi
simili
Разные,
но
с
похожими
глазами,
Il
buio
e
la
luce,
Тьма
и
свет,
La
guerra
e
la
pace.
Война
и
мир.
Ogni
giorno
è
il
giorno
più
importante,
Каждый
день
– самый
важный,
Spero
almeno
oggi
tu
mi
ascolterai,
Надеюсь,
хотя
бы
сегодня
ты
меня
услышишь,
Ma
non
mi
ascolterai.
Но
ты
меня
не
услышишь.
E
queste
parole
non
serviranno
a
niente
И
эти
слова
ни
к
чему
не
приведут,
Né
a
cancellarti
e
nemmeno
a
riportarti
qua,
Ни
к
тому,
чтобы
забыть
тебя,
ни
к
тому,
чтобы
вернуть
тебя
сюда,
A
riportarti
qua.
Вернуть
тебя
сюда.
Questi
siamo
noi,
Такие
вот
мы,
Diversi
ma
con
gli
occhi
simili.
Разные,
но
с
похожими
глазами.
Quello
che
mi
dai
То,
что
ты
мне
даёшь,
è
tutto
e
niente,
amore
timido
Это
всё
и
ничего,
робкая
любовь,
Il
buio
e
la
luce,
Тьма
и
свет,
La
guerra
e
la
pace
Война
и
мир.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ermal Meta
Attention! Feel free to leave feedback.