Chiara - Il meglio che puoi dare - translation of the lyrics into German

Il meglio che puoi dare - Chiaratranslation in German




Il meglio che puoi dare
Das Beste, was du geben kannst
Le nostre ombre lo sai
Unsere Schatten, weißt du
Sono gemelle da quando
Sind Zwillinge, seitdem
Siamo lontani anche se
Wir weit entfernt sind, auch wenn
Nello stesso universo
Im selben Universum
Ma oggi sento di più
Aber heute spüre ich mehr
Qualcosa in fondo alla mente
Etwas tief in meinem Geist
Un sassolino che cade sul niente
Ein Kieselstein, der ins Nichts fällt
E fa un gran rumore
Und großen Lärm macht
Le nostre tracce lo sai
Unsere Spuren, weißt du
Si sono perse più volte
Haben sich mehrmals verloren
E ritrovarsi poi
Und sich dann wiederzufinden
E' stato amarsi più forte
Hieß, sich stärker zu lieben
Ma adesso sento di più
Aber jetzt spüre ich mehr
E la stagione migliore
Und die beste Jahreszeit
E' quella che non chiede niente
Ist die, die nichts verlangt
Una foglia di autunno si arrende
Ein Herbstblatt ergibt sich
Mi hanno detto che la vita
Man hat mir gesagt, dass das Leben
E' ciò che accade mentre tu
Das ist, was passiert, während du
Più del viaggio vuoi la meta
Mehr als die Reise das Ziel willst
E non ti accorgi che hai di più
Und nicht bemerkst, dass du mehr hast
Quando arriva una salita
Wenn ein Anstieg kommt
E per non cadere giù
Und um nicht hinzufallen
Ancora... di più
Noch... mehr
Un viaggio è come un film
Eine Reise ist wie ein Film
Non si fa bene da soli
Den macht man nicht gut alleine
Anche l'amore è così
Auch die Liebe ist so
Un tatuaggio negli occhi
Ein Tattoo in den Augen
Ma va bene così
Aber es ist gut so
A volte perdi aderenza
Manchmal verlierst du den Halt
Uno spavento non può farti male
Ein Schrecken kann dir nicht schaden
E' un'emozione da niente
Es ist eine unbedeutende Emotion
Mi hanno detto che la vita
Man hat mir gesagt, dass das Leben
E' ciò che accade mentre tu
Das ist, was passiert, während du
Più del viaggio vuoi la meta
Mehr als die Reise das Ziel willst
E non ti accorgi che hai di più
Und nicht bemerkst, dass du mehr hast
Quando arriva una salita
Wenn ein Anstieg kommt
E per non cadere giù
Und um nicht hinzufallen
Non si vince
Man gewinnt nicht
si perde
Noch verliert man
Conta il meglio che puoi dare
Es zählt das Beste, was du geben kannst
Ancora di più...
Noch mehr...
Ancora fino a non poterne di più...
Noch bis du nicht mehr kannst...
Salire solo per guardare giù
Aufsteigen, nur um hinabzusehen
Per tutto quel che ho visto
Für alles, was ich gesehen habe
C'eri tu
Warst du da
Va bene così
Es ist gut so
Un altro giorno è andato...
Ein weiterer Tag ist vergangen...
Resti tu.
Du bleibst.





Writer(s): Dario Faini, Ermal Meta


Attention! Feel free to leave feedback.