Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
After The Love Has Gone - Live - 2004 Version
Nachdem die Liebe vergangen ist - Live - 2004 Version
(After
the
love
was
gone)
(Nachdem
die
Liebe
vergangen
war)
For
a
while,
to
love
was
all
we
could
do
Eine
Weile
war
Lieben
alles,
was
wir
tun
konnten
We
were
young
and
we
knew
Wir
waren
jung
und
wir
wussten
es
And
your
eyes
were
alive
Und
deine
Augen
waren
lebendig
Deep
inside
we
knew
our
love
was
true
Tief
im
Inneren
wussten
wir,
dass
unsere
Liebe
wahr
war
For
a
while,
we
paid
no
mind
to
the
past
Eine
Weile
achteten
wir
nicht
auf
die
Vergangenheit
We
knew
love
would
last
Wir
wussten,
dass
die
Liebe
andauern
würde
Every
night
somethin'
right
Jede
Nacht
lud
uns
etwas
Richtiges
ein
Would
invite
us
to
begin
the
dance
den
Tanz
zu
beginnen
Somethin'
happened
along
the
way
Irgendetwas
ist
unterwegs
passiert
What
used
to
be
happy
was
sad
Was
früher
glücklich
war,
war
traurig
Somethin'
happened
along
the
way
Irgendetwas
ist
unterwegs
passiert
And
yesterday
was
all
that
we
had
Und
gestern
war
alles,
was
wir
hatten
And
oh,
after
the
love
has
gone
Und
oh,
nachdem
die
Liebe
vergangen
ist
How
could
you
lead
me
on
Wie
konntest
du
mich
nur
so
verführen
And
not
let
me
stay
around?
Und
mich
nicht
hierbleiben
lassen?
Oh,
oh,
oh,
after
the
love
has
gone
Oh,
oh,
oh,
nachdem
die
Liebe
vergangen
ist
What
used
to
be
right
is
wrong
Was
früher
richtig
war,
ist
falsch
Can
love
that's
lost
be
found?
Kann
verlorene
Liebe
gefunden
werden?
For
a
while,
to
love
each
other
with
all
Eine
Weile,
uns
mit
allem
zu
lieben
We
would
ever
need
love,
was
strong
for
so
long
Wir
würden
jemals
Liebe
brauchen,
war
so
lange
stark
We
never
knew
that
what
was
wrong,
wasn't
right
Wir
wussten
nie,
dass
das,
was
falsch
war,
nicht
richtig
war
We
tried
to
find
what
we
had
'til
sadness
was
all
that
we
shared
Wir
versuchten
zu
finden,
was
wir
hatten,
bis
Traurigkeit
alles
war,
was
wir
teilten
We
were
scared,
this
affair
would
tear
our
love
into
Wir
hatten
Angst,
diese
Affäre
würde
unsere
Liebe
zerreißen
Somethin'
happened
along
the
way
Irgendetwas
ist
unterwegs
passiert
What
used
to
be
happy
is
sad
Was
früher
glücklich
war,
ist
traurig
Somethin'
happened
along
the
way
(somethin')
Irgendetwas
ist
unterwegs
passiert
(irgendetwas)
Yesterday
was
all
that
we
had
Gestern
war
alles,
was
wir
hatten
Ooh
and
oh,
after
the
love
has
gone
Ooh
und
oh,
nachdem
die
Liebe
vergangen
ist
How
could
you
lead
me
on
Wie
konntest
du
mich
nur
so
verführen
And
not
let
me
stay
around?
Und
mich
nicht
hierbleiben
lassen?
Oh,
oh,
oh,
after
the
love
has
gone
Oh,
oh,
oh,
nachdem
die
Liebe
vergangen
ist
What
used
to
be
right
is
wrong
Was
früher
richtig
war,
ist
falsch
Can
love
that's
lost
be
found?
Kann
verlorene
Liebe
gefunden
werden?
Oh,
oh,
oh,
oh,
whoa,
whoa
Oh,
oh,
oh,
oh,
whoa,
whoa
After
the
love
has
gone
Nachdem
die
Liebe
vergangen
ist
What
used
to
be
right
is
wrong
Was
früher
richtig
war,
ist
falsch
Can
love
that's
lost
be
found?
Kann
verlorene
Liebe
gefunden
werden?
Oh,
woah,
woah,
after
the
love
has
gone
Oh,
woah,
woah,
nachdem
die
Liebe
vergangen
ist
What
used
to
be
right
is
wrong
Was
früher
richtig
war,
ist
falsch
Can
love
that's
lost
be
found?
Kann
verlorene
Liebe
gefunden
werden?
Oh,
whoa,
whoa
Oh,
whoa,
whoa
Oh,
whoa,
whoa,
after
the
love
has
gone
Oh,
whoa,
whoa,
nachdem
die
Liebe
vergangen
ist
What
used
to
be
right
is
wrong
Was
früher
richtig
war,
ist
falsch
Can
love
that's
lost
be
found?
Kann
verlorene
Liebe
gefunden
werden?
Whoa,
whoa,
whoa,
after
the
love
has
gone
Whoa,
whoa,
whoa,
nachdem
die
Liebe
vergangen
ist
What
used
to
be
right
is
wrong
Was
früher
richtig
war,
ist
falsch
Can
love
that's
lost
be
found?
Kann
verlorene
Liebe
gefunden
werden?
Whoa,
whoa,
whoa
Whoa,
whoa,
whoa
Will
it
ever
come
back?
Yeah
Wird
sie
jemals
zurückkommen?
Ja
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Foster, Jay Graydon, William Bradford Champlin
Attention! Feel free to leave feedback.