Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hard To Say I'm Sorry/Getaway (Live)
Es fällt mir schwer, mich zu entschuldigen/Aufbruch (Live)
Atlantic
City,
light
'em
up
Atlantic
City,
los
geht's
"Everybody
needs
a
little
time
away"
"Jeder
braucht
mal
eine
kleine
Auszeit"
I
heard
her
say,
"From
each
other"
Hörte
ich
sie
sagen,
"Voneinander"
Even
lovers
need
a
holiday
Sogar
Liebende
brauchen
einen
Urlaub
Far
away
from
each
other
Weit
weg
voneinander
Hold
me
now
Halt
mich
jetzt
It's
hard
for
me
to
say
I'm
sorry
Es
fällt
mir
schwer,
mich
zu
entschuldigen
I
just
want
you
to
stay
Ich
will
nur,
dass
du
bleibst
'Cause
after
all
that
we've
been
through
Denn
nach
allem,
was
wir
durchgemacht
haben
I
will
make
it
up
to
you,
I
promise
to
Werde
ich
es
dir
wiedergutmachen,
das
verspreche
ich
dir
And
after
all
that's
been
said
and
done
Und
nach
allem,
was
gesagt
und
getan
wurde
You're
just
the
part
of
me
I
can't
let
go,
ooh-ooh
Bist
du
der
Teil
von
mir,
den
ich
nicht
loslassen
kann,
ooh-ooh
I
couldn't
stand
to
be
kept
away
Ich
könnte
es
nicht
ertragen,
ferngehalten
zu
werden
Just
for
the
day,
from
your
body
Nur
für
einen
Tag,
von
deinem
Körper
I
wouldn't
wanna
be
swept
away
Ich
wollte
nicht
weggefegt
werden
Far
away
from
the
one
that
I
love
Weit
weg
von
der,
die
ich
liebe
Hold
me
now
Halt
mich
jetzt
It's
hard
for
me
to
say
I'm
sorry
Es
fällt
mir
schwer,
mich
zu
entschuldigen
I
just
want
you
to
know
Ich
will
nur,
dass
du
es
weißt
Hold
me
now
Halt
mich
jetzt
I
really
wanna
tell
you
I'm
sorry
Ich
will
dir
wirklich
sagen,
dass
es
mir
leid
tut
And
I
could
never
let
you
go
Und
ich
könnte
dich
niemals
gehen
lassen
'Cause
after
all
that
we've
been
through
Denn
nach
allem,
was
wir
durchgemacht
haben
I
will
make
it
up
to
you,
I
promise
to
Werde
ich
es
dir
wiedergutmachen,
das
verspreche
ich
dir
And
after
all
that's
been
said
and
done
Und
nach
allem,
was
gesagt
und
getan
wurde
You're
just
the
part
of
me
I
can't
let
go
Bist
du
der
Teil
von
mir,
den
ich
nicht
loslassen
kann
After
all
that
we've
been
through
Nach
allem,
was
wir
durchgemacht
haben
I
will
make
it
up
to
you,
I
promise
to,
ooh-ooh,
I
do
Werde
ich
es
dir
wiedergutmachen,
das
verspreche
ich
dir,
ooh-ooh,
das
tue
ich
And
yes,
I
know
you
wanna
be
the
lucky
one
Und
ja,
ich
weiß,
du
willst
die
Glückliche
sein
Come
on,
everybody
Kommt
schon,
Leute
Get
up
on
your
feet
and
dance
with
us
Steht
auf
und
tanzt
mit
uns
When
we
get
there,
gonna
jump
in
the
air
Wenn
wir
dort
ankommen,
springen
wir
in
die
Luft
No
one
will
see
us
'cause
there's
nobody
there
Niemand
wird
uns
sehen,
denn
da
ist
niemand
After
all,
you
know
we
really
don't
care
Nach
allem,
weißt
du,
ist
es
uns
wirklich
egal
Hold
on,
I'm
gonna
take
you
there
Halt
dich
fest,
ich
bringe
dich
dorthin
When
we
get
there,
gonna
jump
in
the
air
(we're
gonna
jump
in
the
air)
Wenn
wir
dort
ankommen,
springen
wir
in
die
Luft
(wir
werden
in
die
Luft
springen)
No
one
will
see
us
'cause
there's
nobody
there
(oh,
there's
nobody
there)
Niemand
wird
uns
sehen,
denn
da
ist
niemand
(oh,
da
ist
niemand)
After
all,
you
know
we
really
don't
care
Nach
allem,
weißt
du,
ist
es
uns
wirklich
egal
Hold
on,
I'm
gonna
take
you
there
Halt
dich
fest,
ich
bringe
dich
dorthin
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peter P. Cetera, David W. Foster
Attention! Feel free to leave feedback.