Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E Nunca Mais Vai Me Deixar
Und du wirst mich nie mehr verlassen
E
nunca
mais
vai
me
deixar
ô-ô-ô
Und
du
wirst
mich
nie
mehr
verlassen,
oh-oh-oh
E
nunca
mais
vai
me
deixar
ô-ô-ô
Und
du
wirst
mich
nie
mehr
verlassen,
oh-oh-oh
E
nunca
mais
vai
me
deixar
ô-ô-ô
Und
du
wirst
mich
nie
mehr
verlassen,
oh-oh-oh
E
nunca
mais
vai
me
deixar
Und
du
wirst
mich
nie
mehr
verlassen
Eu
sei
que
o
meu
coração
falou
Ich
weiß,
dass
mein
Herz
gesprochen
hat
Que
eu
sou
o
teu
grande
amor
Dass
ich
deine
große
Liebe
bin
E
nunca
vai
me
abandonar
Und
du
wirst
mich
niemals
verlassen
Não
vem
dizer
que
tudo
acabou
Sag
nicht,
dass
alles
vorbei
ist
Que
eu
apenas
fui
pra
você
um
jogo
de
azar
Dass
ich
für
dich
nur
ein
Glücksspiel
war
Os
beijos
que
você
me
deu
eram
tão
verdadeiros
Die
Küsse,
die
du
mir
gabst,
waren
so
echt
Pra
que
disfarçar
se
o
amor
tá
presente
no
seu
olhar
Warum
verstellen,
wenn
die
Liebe
in
deinen
Augen
liegt
Por
que
fazer
jogo
e
lutar
contra
o
seu
sentimento
Warum
spielst
du
Spielchen
und
kämpfst
gegen
dein
Gefühl
an?
Se
o
meu
coração
tá
mandando
você
se
entregar
Wenn
mein
Herz
dir
sagt,
dich
hinzugeben
E
deixa
o
amor
reinar
e
você
vai
ficar
Und
lass
die
Liebe
regieren,
und
du
wirst
bleiben
Vonado
solta
pelo
ar
Frei
durch
die
Luft
fliegen
Se
quando
eu
te
abraçar
e
você
me
beijar
Wenn
ich
dich
umarme
und
du
mich
küsst
Eterno
esse
amor
será
Wird
diese
Liebe
ewig
sein
E
nunca
mais
vai
me
deixar
ô-ô-ô
Und
du
wirst
mich
nie
mehr
verlassen,
oh-oh-oh
E
nunca
mais
vai
me
deixar
ô-ô-ô
Und
du
wirst
mich
nie
mehr
verlassen,
oh-oh-oh
E
nunca
mais
vai
me
deixar
ô-ô-ô
Und
du
wirst
mich
nie
mehr
verlassen,
oh-oh-oh
E
nunca
mais
vai
me
deixar
Und
du
wirst
mich
nie
mehr
verlassen
E
nunca
mais
vai
me
deixar
ô-ô-ô
Und
du
wirst
mich
nie
mehr
verlassen,
oh-oh-oh
E
nunca
mais
vai
me
deixar
ô-ô-ô
Und
du
wirst
mich
nie
mehr
verlassen,
oh-oh-oh
E
nunca
mais
vai
me
deixar
ô-ô-ô
Und
du
wirst
mich
nie
mehr
verlassen,
oh-oh-oh
E
nunca
mais
vai
me
deixar,
éh...
Und
du
wirst
mich
nie
mehr
verlassen,
äh...
Eu
sei,
que
o
meu
coração
falou
Ich
weiß,
dass
mein
Herz
gesprochen
hat
Que
eu
sou
o
teu
grande
amor
Dass
ich
deine
große
Liebe
bin
E
nunca
vai
me
abandonar
Und
du
wirst
mich
niemals
verlassen
Não
vem
dizer
que
tudo
acabou
Sag
nicht,
dass
alles
vorbei
ist
Que
eu
apenas
fui
pra
você
um
jogo
de
azar
Dass
ich
für
dich
nur
ein
Glücksspiel
war
Os
beijos
que
você
me
deu
eram
tão
verdadeiros
Die
Küsse,
die
du
mir
gabst,
waren
so
echt
Pra
que
disfarçar
se
o
amor
tá
presente
no
seu
olhar
Warum
verstellen,
wenn
die
Liebe
in
deinen
Augen
liegt
Por
que
fazer
jogo
e
lutar
contra
o
teus
sentimento
Warum
spielst
du
Spielchen
und
kämpfst
gegen
deine
Gefühle
an?
Se
o
meu
coração
tá
mandando
você
se
entregar
Wenn
mein
Herz
dir
sagt,
dich
hinzugeben
Ma
deixa
o
amor
reinar
e
você
vai
ficar
Aber
lass
die
Liebe
regieren,
und
du
wirst
bleiben
Vonado
solta
pelo
ar
Frei
durch
die
Luft
fliegen
E
quando
eu
te
abraçar
e
você
me
beijar
Und
wenn
ich
dich
umarme
und
du
mich
küsst
Eterno
esse
amor
será,
joga!
Wird
diese
Liebe
ewig
sein,
los!
E
nunca
mais
vai
me
deixar
ô-ô-ô
Und
du
wirst
mich
nie
mehr
verlassen,
oh-oh-oh
E
nunca
mais
vai
me
deixar
ô-ô-ô
Und
du
wirst
mich
nie
mehr
verlassen,
oh-oh-oh
E
nunca
mais
vai
me
deixar
ô-ô-ô
Und
du
wirst
mich
nie
mehr
verlassen,
oh-oh-oh
E
nunca
mais...
(levanta
amão,
bate
palma
e
vai)
Und
nie
mehr...
(Heb
die
Hand,
klatsch
in
die
Hände
und
los)
E
nunca
mais
vai
me
deixar
ô-ô-ô
Und
du
wirst
mich
nie
mehr
verlassen,
oh-oh-oh
E
nunca
mais
vai
me
deixar
ô-ô-ô
Und
du
wirst
mich
nie
mehr
verlassen,
oh-oh-oh
E
nunca
mais
vai
me
deixar
ô-ô-ô
Und
du
wirst
mich
nie
mehr
verlassen,
oh-oh-oh
(Joga
a
mão
pra
cima
e
vem)
(Heb
die
Hand
nach
oben
und
komm)
E
nunca
mais
vai
me
deixar
ô-ô-ô
Und
du
wirst
mich
nie
mehr
verlassen,
oh-oh-oh
E
nunca
mais
vai
me
deixar
ô-ô-ô
Und
du
wirst
mich
nie
mehr
verlassen,
oh-oh-oh
E
nunca
mais
vai
me
deixar
ô-ô-ô
Und
du
wirst
mich
nie
mehr
verlassen,
oh-oh-oh
E
nunca
mais
vai
me
deixar
Und
du
wirst
mich
nie
mehr
verlassen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paulo Jorge Dos Santos Prata
Attention! Feel free to leave feedback.