Lyrics and translation Chiclete Com Banana - Menina Me dá o Seu Amor - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Menina Me dá o Seu Amor - Ao Vivo
Give Me Your Love, Girl - Live
Chego
a
tocar
na
sua
mão
I
can
touch
your
hand
Cantar,
cantar
a
beleza
da
vida
Sing,
sing
the
beauty
of
life
Me
faz
querer
seu
coração
Makes
me
want
your
heart
Por
que
será,
por
que
será
Why,
why
Que
a
noite
é
tão
linda
como
você?
Is
the
night
as
beautiful
as
you?
Olhar
o
mar
e
os
mistério
da
Lua
Looking
at
the
sea
and
the
mystery
of
the
Moon
E
deixar
tudo
acontecer
And
letting
everything
happen
Daqui
do
alto,
eu
te
vejo,
eu
te
vejo
From
up
here,
I
see
you,
I
see
you
Daqui
do
alto,
eu
te
desejo,
eu
te
desejo
From
up
here,
I
want
you,
I
want
you
Daqui
do
alto,
eu
te
quero,
eu
te
quero
From
up
here,
I
love
you,
I
love
you
Daqui
do
alto,
me
desespero,
me
desespero
(tá
legal)
From
up
here,
I
despair,
I
despair
(it's
great)
Menina,
me
dá
teu
amor
(ai,
ai,
ai,
ai,
ai)
Girl,
give
me
your
love
(oh,
oh,
oh,
oh,
oh)
Madrugada
já
clareou
The
morning
has
already
dawned
Clareou,
iou-oh
Dawn,
oh-oh
Clareou,
iou-oh
Dawn,
oh-oh
Menina,
me
dá
teu
amor
(ai,
ai,
ai,
ai,
ai)
Girl,
give
me
your
love
(oh,
oh,
oh,
oh,
oh)
Madrugada
já
clareou
The
morning
has
already
dawned
Clareou,
iou-oh
Dawn,
oh-oh
Clareou,
iou-oh
Dawn,
oh-oh
Tá
legal,
levanta
a
mão
e
bate
uma
palma
comigo
agora
It's
great,
raise
your
hand
and
clap
with
me
now
Daqui
do
alto,
eu
te
vejo,
eu
te
vejo
From
up
here,
I
see
you,
I
see
you
É,
daqui
do
alto,
eu
te
desejo
(mais),
eu
te
desejo
Yes,
from
up
here,
I
want
you
(more),
I
want
you
E
daqui
do
alto,
eu
te
quero,
eu
te
quero
And
from
up
here,
I
love
you,
I
love
you
Daqui
do
alto,
me
desespero,
me
desespero
(vem
de
lá)
From
up
here,
I
despair,
I
despair
(come
from
there)
Menina,
me
dá
teu
amor
(ai,
ai,
ai,
ai,
ai)
Girl,
give
me
your
love
(oh,
oh,
oh,
oh,
oh)
Madrugada
já
clareou
The
morning
has
already
dawned
Clareou,
iou-oh
Dawn,
oh-oh
Clareou,
iou-oh
Dawn,
oh-oh
Parece
que
tudo
termina
em
carinho
It
seems
that
everything
ends
in
affection
Você
é
tão
linda,
e
eu
tão
sozinho
You
are
so
beautiful,
and
I
am
so
lonely
A
onda
te
trouxe,
sereia
do
mar
The
wave
brought
you,
mermaid
of
the
sea
Princesa
do
céu,
quero
namorar
Princess
of
the
sky,
I
want
to
date
you
Menina,
me
dá
teu
amor
(ai,
ai,
ai,
ai,
ai)
Girl,
give
me
your
love
(oh,
oh,
oh,
oh,
oh)
Madrugada
já
clareou
The
morning
has
already
dawned
Clareou,
iou-oh
Dawn,
oh-oh
Clareou,
iou-oh
Dawn,
oh-oh
Menina,
me
dá
teu
amor
(ai,
ai,
ai,
ai,
ai)
Girl,
give
me
your
love
(oh,
oh,
oh,
oh,
oh)
Tá
bonito
demais
It's
too
beautiful
Madrugada
já
clareou
The
morning
has
already
dawned
Clareou,
iou-oh
Dawn,
oh-oh
Clareou,
iou-oh
Dawn,
oh-oh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Washington Bell Marques Da Silva, Tonho Materia, Waldemar Marques Da Silva
Attention! Feel free to leave feedback.