Lyrics and translation Chico Buarque feat. Maria Bethânia - Sem Fantasia - Ao Vivo
Vem,
meu
menino
vadio
Иди,
мой
мальчик!
Vem,
sem
mentir
pra
você
Поставляется
без
врать
Vem,
mas
vem
sem
fantasia
Приходит,
но
приходит
без
фантазии
Que
da
noite
pr′o
dia
Ночи
pr'день
Você
não
vai
crescer
Вы
не
будете
расти
Vem,
por
favor
não
evites
Приходит,
пожалуйста,
не
evites
Meu
amor,
meus
convites
Моя
любовь,
мои
приглашения
Minha
dor,
meus
apelos
Моя
боль,
мои
призывы
Vou
te
envolver
nos
cabelos
Я
буду
участвовать
в
волосах
Vem
perde-te
em
meus
braços
Поставляется
погрузитесь
в
моих
руках
Pelo
amor
de
Deus
Ради
Бога
Vem
que
eu
te
quero
fraco
Приходит,
что
я
хочу,
чтобы
ты
слабый
Vem
que
eu
te
quero
tolo
Приходит,
когда
я
хочу,
дурак
Vem
que
eu
te
quero
todo
meu
Приходит,
что
я
хочу,
чтобы
ты
весь
мой
Ah,
eu
quero
te
dizer
Ах,
я
хочу
тебе
сказать,
Que
o
instante
de
te
ver
Что
миг
тебя
увидеть
Custou
tanto
penar
Стоило
как
думаете
Não
vou
me
arrepender
Не
буду
сожалеть
Só
vim
te
convencer
Просто
пришел
тебя
убедить
Que
eu
vim
pra
não
morrer
Я
пришел,
чтобы
мне
не
умереть
De
tanto
te
esperar
Так
тебя
ждать
Eu
quero
te
contar
Я
хочу
рассказать
тебе
Das
chuvas
que
apanhei
Дождей,
что,
я
Das
noites
que
varei
Из
ночи,
что
varei
No
escuro
a
te
buscar
В
темноте
на
тебя.
Eu
quero
te
mostrar
Я
хочу
вам
показать
As
marcas
que
ganhei
(Vou
te
envolver
os
cabelos)
Знаки,
что
я
(я
Буду
тебя
обернуть
волосы)
Nas
lutas
contra
o
rei
(Vem
perder-te
em
meus
braços)
В
борьбе
против
царя
(Поставляется
потерять
тебя
в
моих
объятиях)
Nas
discussões
com
Deus
(Pelo
amor
de
Deus)
В
дискуссии
с
Богом
(ради
Бога)
E
agora
que
cheguei
(Vem
que
eu
te
quero
fraco)
И
теперь,
когда
я
пришел
(Приходит,
что
я
хочу,
чтобы
ты
слаб)
Eu
quero
a
recompensa
(Vem
que
eu
te
quero
tolo)
Я
хочу
вознаграждение
(Приходит,
что
я
хочу,
чтобы
ты
дурака)
Eu
quero
a
prenda
imensa
(Vem
que
eu
te
quero
todo)
Я
хочу
подарок
огромную
(Приходит,
когда
я
хочу
все)
Dos
carinhos
teus
(Meu)
Из
пушистиков
твои
(Мои)
E
agora
que
cheguei
(Vem
que
eu
te
quero
fraco)
И
теперь,
когда
я
пришел
(Приходит,
что
я
хочу,
чтобы
ты
слаб)
Eu
quero
a
recompensa
(Vem
que
eu
te
quero
tolo)
Я
хочу
вознаграждение
(Приходит,
что
я
хочу,
чтобы
ты
дурака)
Eu
quero
a
prenda
imensa
(Vem
que
eu
te
quero)
Я
хочу
подарок
огромную
(Приходит,
что
я
тебя
хочу)
Dos
carinhos
teus
(Todo
meu)
Из
пушистиков
твоих
(Все
мое)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chico Buarque
Attention! Feel free to leave feedback.