Lyrics and translation Chico Buarque - A História de Lilly Braun / A Bela e a Fera - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A História de Lilly Braun / A Bela e a Fera - Ao Vivo
История Лилли Браун / Красавица и Чудовище - Концертная запись
Como
num
romance
Как
в
романе
O
homem
dos
meus
sonhos
me
apareceu
no
dancing
Мужчина
моей
мечты
появился
на
танцах
Era
mais
um,
só
que
num
relance
Он
был
одним
из
многих,
но
в
одно
мгновение
Os
seus
olhos
me
chuparam
feito
um
zoom
Его
глаза
впились
в
меня,
как
зум
Ele
me
comia
Он
пожирал
меня
взглядом
Com
aqueles
olhos
de
comer
fotografia
Этими
глазами,
пожирающими
фотографии
Eu
disse
cheese
e
de
close
em
close
Я
сказала
"сыр",
и
кадр
за
кадром
Fui
perdendo
a
pose
até
sorrir
feliz
Я
теряла
осанку,
пока
не
улыбнулась
счастливо
E
voltou,
me
ofereceu
um
drinque
И
он
вернулся,
предложил
мне
выпить
Me
chamou
de
anjo
azul
Назвал
меня
голубым
ангелом
Foi,
desde
então,
ficando
flow
С
тех
пор
стало
расплывчатым
Como
no
cinema
Как
в
кино
Me
mandava,
às
vezes,
uma
rosa
e
um
poema
Он
присылал
мне
иногда
розу
и
стихи
Foco
de
luz,
eu
feito
uma
gema
В
луче
света,
я
как
драгоценный
камень
Me
desmilinguindo
toda
ao
som
do
blues
Таяла
вся
под
звуки
блюза
Abusou
do
scotch
Злоупотребил
скотчем
Disse
que
meu
corpo
era
só
dele
aquela
noite
Сказал,
что
мое
тело
принадлежит
только
ему
этой
ночью
Eu
disse
"please",
xale
no
decote
Я
сказала
"пожалуйста",
шаль
на
декольте
Disparei
com
as
faces
rubras
e
febris
Убежала
с
пылающим
от
смущения
и
волнения
лицом
E
voltou
no
derradeiro
show
И
вернулся
на
прощальном
концерте
Com
dez
poemas
e
um
buquê
С
десятью
стихами
и
букетом
Eu
disse
adeus,
já
vou
com
os
meus
Я
сказала
"прощай",
я
уезжаю
со
своими
Como
amar
esposa
Как
любить
жену
Disse
ele
que
agora
só
me
amava
como
esposa
Сказал,
что
теперь
любит
меня
только
как
жену
Não
como
star,
me
amassou
as
rosas
Не
как
звезду,
смял
розы
Me
queimou
as
fotos,
me
beijou
no
altar
Сжег
мои
фото,
поцеловал
у
алтаря
Nunca
mais
romance
Никаких
больше
романов
Nunca
mais
cinema,
nunca
mais
drinque
no
dancing
Никаких
больше
кино,
никаких
больше
выпивок
на
танцах
Nunca
mais
cheese,
nunca
uma
espelunca
Никакого
больше
"сыр",
никаких
больше
кабаков
Uma
rosa
nunca,
nunca
mais
feliz
Никаких
роз,
никогда
больше
не
буду
счастлива
Nunca
mais
feliz
Никогда
больше
не
буду
счастлива
Nunca
mais
Никогда
больше
E
voltou
no
derradeiro
show
И
вернулся
на
прощальном
концерте
Com
dez
poemas
e
um
buquê
С
десятью
стихами
и
букетом
Eu
disse
adeus,
já
vou
com
os
meus
Я
сказала
"прощай",
я
уезжаю
со
своими
Como
amar
esposa
Как
любить
жену
Disse
ele
que
agora
só
me
amava
como
esposa
Сказал,
что
теперь
любит
меня
только
как
жену
Não
como
star,
me
amassou
as
rosas
Не
как
звезду,
смял
розы
Me
queimou
as
fotos,
me
beijou
no
altar
Сжег
мои
фото,
поцеловал
у
алтаря
Nunca
mais
romance
Никаких
больше
романов
Nunca
mais
cinema,
nunca
mais
drinque
no
dancing
Никаких
больше
кино,
никаких
больше
выпивок
на
танцах
Nunca
mais
cheese,
nunca
uma
espelunca
Никакого
больше
"сыр",
никаких
больше
кабаков
Uma
rosa
nunca,
nunca
mais
feliz
Никаких
роз,
никогда
больше
не
буду
счастлива
Nunca
mais
Никогда
больше
(Nunca
mais)
(Никогда
больше)
Ouve
a
declaração,
oh,
Bela
Выслушай
признание,
о,
Красавица,
De
um
sonhador
titã
От
мечтателя-титана
Um
que
dá
nó
em
paralela
Того,
кто
вяжет
узлы
параллельно
E
almoça
rolimã
И
обедает
подшипниками
O
homem
mais
forte
do
planeta
Самый
сильный
мужчина
на
планете
Tórax
de
Superman
Грудь
Супермена
Tórax
de
Superman
Грудь
Супермена
E
coração
de
poeta
И
сердце
поэта
Não
brilharia
a
estrela,
oh,
Bela
Не
сияла
бы
звезда,
о,
Красавица,
Sem
noite
por
detrás
Без
ночи
позади
Tua
beleza
de
gazela
Твоя
красота
газели
Sob
meu
corpo
é
mais
Под
моим
телом
еще
прекраснее
Uma
centelha
num
graveto
Искра
на
ветке
Queima
canaviais
Сжигает
тростниковые
поля
Queima
canaviais
Сжигает
тростниковые
поля
Quase
que
eu
fiz
um
soneto
Чуть
не
написал
сонет
Mais
que
na
lua
ou
no
cometa
Больше,
чем
на
луне
или
комете
Ou
na
constelação
Или
в
созвездии
O
sangue
impresso
na
gazeta
Кровь,
отпечатанная
в
газете
Tem
mais
inspiração
Вдохновляет
сильнее
No
bucho
do
analfabeto
В
животе
неграмотного
Letras
de
macarrão
Буквы
из
макарон
Letras
de
macarrão
Буквы
из
макарон
Fazem
poema
concreto
Создают
конкретную
поэзию
Oh,
Bela,
gera
a
primavera
О,
Красавица,
породи
весну
Aciona
o
teu
condão
Задействуй
свой
дар
Oh,
Bela,
faz
da
besta
fera
О,
Красавица,
сделай
из
зверя-чудовища
Um
príncipe
cristão
Христианского
принца
Recebe
o
teu
poeta,
oh,
Bela
Прими
своего
поэта,
о,
Красавица,
Abre
teu
coração
Открой
свое
сердце
Abre
teu
coração
Открой
свое
сердце
Ou
eu
arrombo
a
janela
Или
я
выломаю
окно
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Henry Mancini, Francisco Buarque De Holanda, Eduardo De Goes Lobo
Attention! Feel free to leave feedback.