Lyrics and translation Chico Buarque - A Violeira
Caprichosa
e
nordestina
Капризная
и
в
северо-восточном
Que
eu
sabia,
a
minha
sina
Я
знал,
моя
сина
Era
no
Rio
vir
morar
Был
на
Реке
приехать
Topei
como
chofer
dum
jipe
Случайно
наткнулся,
как
шофер
dum
джип
Que
descia
pra
Sergipe
Что
шел,
любя,
показать
на
карте
Pro
Serviço
Militar
Pro
Военной
Службы
Esse
maluco
Этот
дурацкий
Me
largou
em
Pernambuco
Меня
бросила.
Quando
um
cara
de
trabuco
Когда
парень
trebuchet
Me
pediu
pra
namorar
Я
попросил
тебя,
знакомства
Num
estado
interessante
В
состоянии
интересно
Um
caixeiro
viajante
Коммивояжер
Me
levou
pra
Macapá
Взял
меня
ты
Макапе
Uma
cigana
revelou
que
a
minha
sorte
Из
цыган
показал,
что
мне
повезло
Era
ficar
naquele
Norte
Было
остаться
в
тот
Севера
E
eu
não
queria
acreditar
И
я
не
хочу
верить
Juntei
os
trapos
com
um
velho
marinheiro
Я
собрал
все
тряпки
с
старый
моряк
Viajei
no
seu
cargueiro
Ездил
на
ваш
грузовой
Que
encalhou
no
Ceará
Который
сел
на
мель
в
Сеара
Voltei
pro
Crato
Я
вернулся
pro
Crato
E
fui
fazer
artesanato
И
я
пошел,
чтобы
сделать
ремесла
De
barro
bom
e
barato
Глина
хорошо
и
дешево
Pra
mó
de
economizar
Ты,
жернов,
чтобы
сэкономить
Eu
era
um
broto
Я
был
бутон
E
também
fiz
muito
garoto
И
кроме
того,
я
очень
мальчика
Um
mais
bem
feito
que
o
outro
Более
хорошо
сделаны,
чем
другой
Eles
só
faltam
falar
Они
только
пропускают
поговорить
Juntei
a
prole
e
me
atirei
no
São
Francisco
Присоединился
потомство,
и
меня
расстреливали
в
Сан-Франциско
Enfrentei
raio,
corisco
Я
столкнулся
с
радиусом,
corisco
Correnteza
e
coisa-má
Воды
и
то-плохо
Inda
arrumei
com
um
artista
em
Pirapora
Инда
я
собрала
с
художником
в
Пирапоре
Mais
um
filho
e
vim-me
embora
Еще
один
сын,
и
я
пришел,-на
меня,
хотя
Cá
no
Rio
vim
parar
Сюда,
в
Рио
я
пришел,
чтобы
остановить
Ver
Ipanema
Смотрите
Ipanema
Foi
que
nem
beber
jurema
Была,
и
не
пить,
jurema
Que
cenário
de
cinema
Сценарий
в
кино
Que
poema
à
beira-mar
Что
стихотворение
на
берегу
моря
E
não
tem
tira
И
не
имеет
прокладки
Nem
doutor,
nem
ziguizira
Ни
доктора,
ни
ziguizira
Quero
ver
que
é
que
tira
Я
хочу
видеть,
что
прокладка
Nós
aqui
desse
lugar
Мы
здесь
для
этого
место
E
não
tem
tira
И
не
имеет
прокладки
Nem
doutor,
nem
ziguizira
Ни
доктора,
ни
ziguizira
Quero
ver
que
é
que
tira
Я
хочу
видеть,
что
прокладка
Nós
aqui
desse
lugar
Мы
здесь
для
этого
место
Será
verdade
Будет
правда
Que
eu
cheguei
nessa
cidade
Я
приехал
в
этот
город,
Pra
primeira
autoridade
Ты
первый
центр
Resolver
me
escorraçar
Решить
мне
escorraçar
Com
tralha
inteira
С
некоторым
целиком
Remontar
a
Mantiqueira
Соберите
Животных
Até
chegar
na
corredeira
До
приезда
в
порогах
O
São
Francisco
me
levar
Сан-Франциско
мне
привести
Me
distrair
Отвлекает
меня
Nos
braços
de
um
barqueiro
sonso
В
руках
лодочник
sonso
Despencar
na
Paulo
Afonso
Падать
в
Пауло-Афонсо
No
oceano
me
afogar
В
океане
утопить
меня
Perder
os
filhos
Пропустить
детей
Em
Fernando
de
Noronha
В
Фернанду-ди-Норонья
E
voltar
morta
de
vergonha
И
снова
мертвая
стыда
Pro
sertão
de
Quixadá
Pro
тылу
Quixadá
Tem
cabimento
Имеет
места
Depois
de
tanto
tormento
После
того,
как
столько
мучений
Me
casar
com
algum
sargento
Жениться
на
какой-то
сержант
E
todo
sonho
desmanchar
И
все
мечты
разбирать
Não
tem
carranca
Не
нужно
хмуриться
Nem
trator,
nem
alavanca
Ни
трактор,
ни
рычаг
Quero
ver
que
é
que
arranca
Хочу
увидеть,
что
загружается
Nós
aqui
desse
lugar
Мы
здесь
для
этого
место
Não
tem
carranca
Не
нужно
хмуриться
Nem
trator,
nem
alavanca
Ни
трактор,
ни
рычаг
Quero
ver
que
é
que
arranca
Хочу
увидеть,
что
загружается
Nós
aqui
desse
lugar
Мы
здесь
для
этого
место
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Carlos Jobim, Chico Buarque De Hollanda
Attention! Feel free to leave feedback.