Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando
eu
ainda
estava
moço
Als
ich
noch
jung
war,
Algum
pressentimento
me
trazia
brachte
mir
irgendeine
Vorahnung
Volta
e
meia
por
aqui
immer
wieder
hierher
zurück
Talvez
a
espera
da
garota
que
naquele
tempo
andava
longe
Vielleicht
das
Warten
auf
das
Mädchen,
das
damals
weit
weg
war,
Muito
longe
de
existir
sehr
weit
weg
von
der
Existenz
Tantos
tristes
fados
eu
compus
So
viele
traurige
Fados
habe
ich
komponiert
Quanto
choro
em
vão,
bolero,
blues
Wie
viel
vergebliches
Weinen,
Bolero,
Blues
Eis
que
do
nada
ela
aparece
Und
siehe
da,
aus
dem
Nichts
erscheint
sie,
Com
o
vestido
ao
vento
mit
dem
Kleid
im
Wind,
Já
tão
desejada
que
não
cabe
em
si
schon
so
begehrt,
dass
sie
sich
kaum
fassen
kann
Neste
crucial
momento
In
diesem
entscheidenden
Moment,
Neste
cruzamento
an
dieser
Kreuzung,
Se
ela
olhar
para
trás
é
bem
capaz
de
num
lamento
wenn
sie
zurückblickt,
ist
es
gut
möglich,
dass
sie
in
einem
Klagegesang
Acudir
ao
meu
olhar
mendigo
meinem
bettelnden
Blick
zu
Hilfe
kommt
Mas
aquela
ingrata
corre
Aber
diese
Undankbare
rennt
A
Barão
da
Torre,
a
Vinicius
de
Moraes
zur
Barão
da
Torre,
zu
Vinicius
de
Moraes
São
de
repente
estranhas
ruas
Plötzlich
sind
es
fremde
Straßen,
Sem
o
seu
vestido
ficam
nuas
ohne
ihr
Kleid
sind
sie
nackt
E
ao
ver
que
eu
digo:
Tarde
demais
Und
als
ich
sehe,
dass
ich
sage:
Zu
spät,
Quando
ela
já
não
mais
garota
der
a
meia
volta
wenn
sie,
schon
längst
kein
Mädchen
mehr,
umkehrt,
Claro
que
não
vou
estar
mais
nem
aí
werde
ich
natürlich
nicht
mehr
da
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Carioca
date of release
19-09-2006
Attention! Feel free to leave feedback.