Chico Buarque - Casualmente - Ao Vivo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Chico Buarque - Casualmente - Ao Vivo




Casualmente - Ao Vivo
Случайно - Живое исполнение
No volverá nunca más
Больше никогда не вернется
La canción sentimental
Та сентиментальная песня,
Que casualmente en La Habana escuché cantar
Которую я случайно услышал на Гаване,
A una mujer
В исполнении женщины,
Como ya no veré
Подобной которой я больше не увижу.
Otra vez nada igual
Больше никогда ничего подобного.
Regresaré, ojalá
Я вернусь, даст Бог,
Algún dia a la ciudad
Когда-нибудь в этот город,
Y perdidamente en sus calles
И, потерявшись в его улицах,
Voy a buscar
Буду искать
Por la penumbra
В полумраке
EI momento fugaz
Тот мимолетный миг,
Que no puedo olvidar
Который я не могу забыть.
Semejante canción
Подобная песня,
Sonaría quizás
Возможно, звучала бы
Junto al mar
У моря.
Sin embargo jamás
Однако никогда
Con aquella mujer
С той женщиной,
Tan singular
Настолько особенной.
Cantaría quizás
Спела бы, возможно,
Semejante mujer
Такая женщина,
En un bar
В баре.
Sin embargo jamás
Однако никогда
La canción que le voy
Песня, которую я буду
A suplicar
Умолять спеть,
Y suplicar
Умолять,
Não voltará nunca mais
Больше никогда не вернется
A canção sentimental
Та сентиментальная песня,
Que casualmente em Havana escutei cantar
Которую я случайно услышал на Гаване
Uma mulher
От женщины,
Como não verei
Подобной которой я больше не увижу.
Outra vez nada igual (Nunca mais)
Больше ничего подобного (Никогда)
Regressarei, oxalá
Я вернусь, даст Бог,
Algum dia a la ciudad
Когда-нибудь в этот город,
Y perdidamente en sus calles voy a buscar
И, потерявшись в его улицах, буду искать
Por la penumbra
В полумраке
EI momento fugaz
Тот мимолетный миг,
Que no puedo olvidar
Который я не могу забыть.
Penumbra
Полумрак.
Exquisitos recuerdos
Изысканные воспоминания
Me llevan a aquella ciudad
Возвращают меня в тот город,
Pero siempre hace falta el encanto de la
Но всегда не хватает очарования
Casualidad
Случайности.
Casualidad
Случайности.
La canción, la mujer
Песня, женщина,
EI crepúsculo, Ia catedral
Сумерки, собор,
Hasta el mar de La Habana es lo mismo, pero
Даже море Гаваны то же самое, но
No es igual
Не такое же.
No es igual
Не такое же.
No es igual
Не такое же.





Writer(s): Chico Buarque, Jorge Helder


Attention! Feel free to leave feedback.