Chico Buarque - Casualmente - Ao Vivo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Chico Buarque - Casualmente - Ao Vivo




No volverá nunca más
Он больше не вернется.
La canción sentimental
Сентиментальная песня
Que casualmente en La Habana escuché cantar
Что случайно в Гаване я слышал пение
A una mujer
К женщине
Como ya no veré
Как я больше не увижу,
Otra vez nada igual
Опять ничего подобного.
Regresaré, ojalá
Я вернусь, надеюсь.
Algún dia a la ciudad
Когда - нибудь в город.
Y perdidamente en sus calles
И безнадежно на своих улицах,
Voy a buscar
Я буду искать
Por la penumbra
В полутьме
EI momento fugaz
Мимолетное мгновение.
Que no puedo olvidar
Что я не могу забыть.
Semejante canción
Такая песня
Sonaría quizás
Это будет звучать, возможно,
Junto al mar
У моря
Sin embargo jamás
Однако никогда
Con aquella mujer
С той женщиной.
Tan singular
Так уникально
Cantaría quizás
Я бы спел, может быть,
Semejante mujer
Такая женщина
En un bar
В баре
Sin embargo jamás
Однако никогда
La canción que le voy
Песня, которую я иду к нему
A suplicar
Умолять
Y suplicar
И умолять
Não voltará nunca mais
Он никогда не перевернется.
A canção sentimental
Сентиментальная песня
Que casualmente em Havana escutei cantar
Что небрежно их Гавана escutei петь
Uma mulher
Uma mulher
Como não verei
Как não verei
Outra vez nada igual (Nunca mais)
В другой раз ничего подобного (никогда не бывает)
Regressarei, oxalá
- Да, - согласилась оксала.
Algum dia a la ciudad
Когда - нибудь в город.
Y perdidamente en sus calles voy a buscar
И безнадежно на их улицах я буду искать
Por la penumbra
В полутьме
EI momento fugaz
Мимолетное мгновение.
Que no puedo olvidar
Что я не могу забыть.
Penumbra
Полутень
Exquisitos recuerdos
Изысканные сувениры
Me llevan a aquella ciudad
Они ведут меня в тот город.
Pero siempre hace falta el encanto de la
Но это всегда требует очарования
Casualidad
Случайность
Casualidad
Случайность
La canción, la mujer
Песня, Женщина
EI crepúsculo, Ia catedral
Сумерки, собор.
Hasta el mar de La Habana es lo mismo, pero
До Гаванского моря то же самое, но
No es igual
Это не то же самое
No es igual
Это не то же самое
No es igual
Это не то же самое





Writer(s): Chico Buarque, Jorge Helder


Attention! Feel free to leave feedback.