Chico Buarque - Construcão (Ao Vivo) - translation of the lyrics into Russian

Construcão (Ao Vivo) - Chico Buarquetranslation in Russian




Construcão (Ao Vivo)
Стройка (Ao Vivo)
Amou daquela vez como se fosse a última
Любила в тот раз, как будто в последний,
Beijou sua mulher como se fosse a última
Целовала мужа, как будто в последний,
E cada filho seu como se fosse o único
И каждого ребёнка, как будто единственного,
E atravessou a rua com seu passo tímido
И переходила улицу робким шагом,
Subiu a construção como se fosse máquina
Поднималась на стройку, словно машина,
Ergueu no patamar quatro paredes sólidas
Возводила на площадке четыре крепкие стены,
Tijolo com tijolo num desenho mágico
Кирпичик к кирпичику, в волшебном узоре,
Seus olhos embotados de cimento e lágrima
Её глаза затуманены цементом и слезами.
Sentou pra descansar como se fosse sábado
Присела отдохнуть, как будто суббота,
Comeu feijão com arroz como se fosse um príncipe
Ела рис с фасолью, как будто принцесса,
Bebeu e soluçou como se fosse um náufrago
Пила и рыдала, словно потерпевшая кораблекрушение,
Dançou e gargalhou como se ouvisse música
Танцевала и смеялась, будто слышала музыку,
E tropeçou no céu como se fosse um bêbado
И споткнулась о небо, как будто пьяная,
E flutuou no ar como se fosse um pássaro
И парила в воздухе, как будто птица,
E se acabou no chão feito um pacote flácido
И рухнула на землю, как вялый свёрток,
Agonizou no meio do passeio público
Агонизировала посреди площади,
Morreu na contramão atrapalhando o tráfego
Умерла на встречной полосе, мешая движению.
Amou daquela vez como se fosse o último
Любила в тот раз, как будто в последний,
Beijou sua mulher como se fosse a única
Целовала мужа, как будто единственного,
E cada filho seu como se fosse o pródigo
И каждого ребёнка, как будто блудного,
E atravessou a rua com seu passo bêbado
И переходила улицу нетвёрдым шагом,
Subiu a construção como se fosse sólido
Поднималась на стройку, словно скала,
Ergueu no patamar quatro paredes mágicas
Возводила на площадке четыре волшебные стены,
Tijolo com tijolo num desenho lógico
Кирпичик к кирпичику, в логичном рисунке,
Seus olhos embotados de cimento e tráfego
Её глаза затуманены цементом и движением.
Sentou pra descansar como se fosse um príncipe
Присела отдохнуть, как будто принцесса,
Comeu feijão com arroz como se fosse o máximo
Ела рис с фасолью, как будто это лучшее,
Bebeu e soluçou como se fosse máquina
Пила и рыдала, словно машина,
Dançou e gargalhou como se fosse o próximo
Танцевала и смеялась, будто следующая,
E tropeçou no céu como se ouvisse música
И споткнулась о небо, будто слышала музыку,
E flutuou no ar como se fosse sábado
И парила в воздухе, как будто суббота,
E se acabou no chão feito um pacote tímido
И рухнула на землю, как робкий свёрток,
Agonizou no meio do passeio náufrago
Агонизировала посреди площади, словно потерпевшая кораблекрушение,
Morreu na contramão atrapalhando o público
Умерла на встречной полосе, мешая людям.
Amou daquela vez como se fosse máquina
Любила в тот раз, как будто машина,
Beijou sua mulher como se fosse lógico
Целовала мужа, как будто логично,
Ergueu no patamar quatro paredes flácidas
Возводила на площадке четыре вялые стены,
Sentou pra descansar como se fosse um pássaro
Присела отдохнуть, как будто птица,
E flutuou no ar como se fosse um príncipe
И парила в воздухе, как будто принцесса,
E se acabou no chão feito um pacote bêbado
И рухнула на землю, как пьяный свёрток,
Morreu na contra-mão atrapalhando o sábado
Умерла на встречной полосе, мешая субботе.





Writer(s): Buarque Chico


Attention! Feel free to leave feedback.