Lyrics and translation Chico Buarque - Construção
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amou
daquela
vez
como
se
fosse
a
última
Любила
в
тот
раз,
как
будто
в
последний
Beijou
sua
mulher
como
se
fosse
a
última
Целовала
своего
мужа,
как
будто
в
последний
E
cada
filho
seu
como
se
fosse
o
único
И
каждого
ребенка
своего,
как
будто
единственного
E
atravessou
a
rua
com
seu
passo
tímido
И
переходила
улицу
робким
шагом
Subiu
a
construção
como
se
fosse
máquina
Поднималась
на
стройку,
как
машина
Ergueu
no
patamar
quatro
paredes
sólidas
Возводила
на
площадке
четыре
прочные
стены
Tijolo
com
tijolo
num
desenho
mágico
Кирпич
к
кирпичу
в
волшебном
рисунке
Seus
olhos
embotados
de
cimento
e
lágrima
Ее
глаза,
затуманенные
цементом
и
слезами
Sentou
pra
descansar
como
se
fosse
sábado
Присела
отдохнуть,
как
будто
была
суббота
Comeu
feijão
com
arroz
como
se
fosse
um
príncipe
Ела
рис
с
фасолью,
как
будто
была
принцесса
Bebeu
e
soluçou
como
se
fosse
um
náufrago
Пила
и
рыдала,
как
будто
была
потерпевшей
кораблекрушение
Dançou
e
gargalhou
como
se
ouvisse
música
Танцевала
и
смеялась,
как
будто
слышала
музыку
E
tropeçou
no
céu
como
se
fosse
um
bêbado
И
споткнулась
о
небо,
как
будто
была
пьяна
E
flutuou
no
ar
como
se
fosse
um
pássaro
И
парила
в
воздухе,
как
будто
была
птицей
E
se
acabou
no
chão
feito
um
pacote
flácido
И
рухнула
на
землю,
как
вялый
сверток
Agonizou
no
meio
do
passeio
público
Агонизировала
посреди
улицы
Morreu
na
contramão
atrapalhando
o
tráfego
Умерла
на
встречной
полосе,
мешая
движению
(Amou
daquela
vez)
como
se
fosse
o
último
(Любила
в
тот
раз),
как
будто
в
последний
(Beijou
sua
mulher)
como
se
fosse
a
única
(Целовала
своего
мужа),
как
будто
единственного
(E
cada
filho
seu)
como
se
fosse
o
pródigo
(И
каждого
ребенка
своего),
как
будто
блудного
E
atravessou
a
rua
com
seu
passo
bêbado
И
переходила
улицу
пьяным
шагом
Subiu
a
construção
como
se
fosse
sólido
Поднималась
на
стройку,
как
будто
была
прочной
Ergueu
no
patamar
quatro
paredes
mágicas
Возводила
на
площадке
четыре
волшебные
стены
Tijolo
com
tijolo
num
desenho
lógico
Кирпич
к
кирпичу
в
логичном
рисунке
Seus
olhos
embotados
de
cimento
e
tráfego
Ее
глаза,
затуманенные
цементом
и
движением
Sentou
pra
descansar
como
se
fosse
um
príncipe
Присела
отдохнуть,
как
будто
была
принцессой
Comeu
feijão
com
arroz
como
se
fosse
o
máximo
Ела
рис
с
фасолью,
как
будто
это
было
самое
лучшее
Bebeu
e
soluçou
como
se
fosse
máquina
Пила
и
рыдала,
как
машина
Dançou
e
gargalhou
como
se
fosse
o
próximo
Танцевала
и
смеялась,
как
будто
была
следующей
E
tropeçou
no
céu
como
se
ouvisse
música
И
споткнулась
о
небо,
как
будто
слышала
музыку
E
flutuou
no
ar
como
se
fosse
sábado
И
парила
в
воздухе,
как
будто
была
суббота
E
se
acabou
no
chão
feito
um
pacote
tímido
И
рухнула
на
землю,
как
робкий
сверток
Agonizou
no
meio
do
passeio
náufrago
Агонизировала
посреди
улицы,
потерпевшая
кораблекрушение
Morreu
na
contramão
atrapalhando
o
público
Умерла
на
встречной
полосе,
мешая
людям
Amou
daquela
vez
como
se
fosse
máquina
Любила
в
тот
раз,
как
машина
Beijou
sua
mulher
como
se
fosse
lógico
Целовала
своего
мужа,
как
будто
это
было
логично
Ergueu
no
patamar
quatro
paredes
flácidas
Возводила
на
площадке
четыре
вялые
стены
Sentou
pra
descansar
como
se
fosse
um
pássaro
Присела
отдохнуть,
как
будто
была
птицей
E
flutuou
no
ar
como
se
fosse
um
príncipe
И
парила
в
воздухе,
как
будто
была
принцессой
E
se
acabou
no
chão
feito
um
pacote
bêbado
И
рухнула
на
землю,
как
пьяный
сверток
Morreu
na
contramão
atrapalhando
o
sábado
Умерла
на
встречной
полосе,
мешая
субботе
Por
esse
pão
pra
comer,
por
esse
chão
pra
dormir
За
этот
хлеб,
чтобы
есть,
за
эту
землю,
чтобы
спать
A
certidão
pra
nascer
e
a
concessão
pra
sorrir
За
свидетельство
о
рождении,
за
разрешение
улыбаться
Por
me
deixar
respirar,
por
me
deixar
existir
За
то,
что
позволяешь
мне
дышать,
за
то,
что
позволяешь
мне
существовать
Deus
lhe
pague
Боже,
воздаст
тебе
Pela
cachaça
de
graça
que
a
gente
tem
que
engolir
За
бесплатную
водку,
которую
мы
должны
глотать
Pela
fumaça,
desgraça
que
a
gente
tem
que
tossir
За
дым,
несчастье,
от
которого
мы
должны
кашлять
Pelos
andaimes
pingentes
que
a
gente
tem
que
cair
За
висячие
леса,
с
которых
мы
должны
падать
Deus
lhe
pague
Боже,
воздаст
тебе
Pela
mulher
carpinteira
pra
nos
louvar
e
cuspir
За
женщину-плотника,
чтобы
хвалить
нас
и
плевать
на
нас
E
pelas
moscas
bicheiras
a
nos
beijar
e
cobrir
И
за
личинок
мух,
чтобы
целовать
нас
и
покрывать
нас
E
pela
paz
derradeira
que
enfim
vai
nos
redimir
И
за
окончательный
мир,
который
наконец
нас
искупит
Deus
lhe
pague
Боже,
воздаст
тебе
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Buarque Chico
Attention! Feel free to leave feedback.