Lyrics and translation Chico Buarque - Essa Pequena - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Essa Pequena - Ao Vivo
Эта малышка - Живое выступление
Meu
tempo
é
curto
Моё
время
коротко,
O
tempo
dela
sobra
а
у
неё
его
с
избытком.
Meu
cabelo
é
cinza
Мои
волосы
седые,
O
dela
é
cor
de
abóbora
а
её
цвета
тыквы.
Temo
que
não
dure
muito
a
nossa
novela
Боюсь,
что
наш
роман
долго
не
продлится,
Mas,
eu
sou
tão
feliz
com
ela
но
я
так
счастлив
с
ней.
Meu
dia
voa
e
ela
não
acorda
Мой
день
пролетает,
а
она
всё
спит,
Vou
até
a
esquina,
ela
que
ir
pra
Flórida
я
схожу
до
угла,
а
ей
во
Флориду
надо.
Acho
que
nem
sei
direito
o
que
é
que
ela
fala
Кажется,
я
даже
толком
не
понимаю,
что
она
говорит,
Mas,
não
canso
de
contemplá-la
но
не
устаю
ею
любоваться.
Feito
avarento
conto
os
meus
minutos
Как
скряга,
я
считаю
свои
минуты,
Cada
segundo
que
se
esvai
каждую
секунду,
что
уходит,
Cuidando
dela
que
anda
noutro
mundo
заботясь
о
ней,
витающей
в
облаках,
Ela
que
esbanja
suas
horas
ao
vento,
ai
она,
что
бросает
свои
часы
на
ветер,
ах.
Às
vezes
ela
pinta
a
boca
e
sai
Иногда
она
красит
губы
и
уходит,
Fique
a
vontade,
eu
digo:
take
your
time
«Не
стесняйся,
— говорю
я,
— take
your
time».
Sinto
que
inda
vou
penar
com
essa
pequena
Чувствую,
что
ещё
намучаюсь
с
этой
малышкой,
Mas,
blues
já
valeu
à
pena
но
эта
грусть
того
стоила.
Meu
tempo
é
curto
Моё
время
коротко,
O
tempo
dela
sobra
а
у
неё
его
с
избытком.
Meu
cabelo
é
cinza
Мои
волосы
седые,
O
dela
é
cor
de
abóbora
а
её
цвета
тыквы.
Temo
que
não
dure
muito
a
nossa
novela
Боюсь,
что
наш
роман
долго
не
продлится,
Mas,
eu
sou
tão
feliz
com
ela
но
я
так
счастлив
с
ней.
Meu
dia
voa
e
ela
não
acorda
Мой
день
пролетает,
а
она
всё
спит,
Vou
até
a
esquina,
ela
que
ir
pra
Flórida
я
схожу
до
угла,
а
ей
во
Флориду
надо.
Acho
que
nem
sei
direito
o
que
é
que
ela
fala
Кажется,
я
даже
толком
не
понимаю,
что
она
говорит,
Mas,
não
canso
de
contemplá-la
но
не
устаю
ею
любоваться.
Feito
avarento
conto
os
meus
minutos
Как
скряга,
я
считаю
свои
минуты,
Cada
segundo
que
se
esvai
каждую
секунду,
что
уходит,
Cuidando
dela
que
anda
noutro
mundo
заботясь
о
ней,
витающей
в
облаках,
Ela
que
esbanja
suas
horas
ao
vento,
ai
она,
что
бросает
свои
часы
на
ветер,
ах.
Às
vezes
ela
pinta
a
boca
e
sai
Иногда
она
красит
губы
и
уходит,
Fique
a
vontade,
eu
digo:
take
your
time
«Не
стесняйся,
— говорю
я,
— take
your
time».
Sinto
que
inda
vou
penar
com
essa
pequena
Чувствую,
что
ещё
намучаюсь
с
этой
малышкой,
Mas,
blues
já
valeu
à
pena
но
эта
грусть
того
стоила.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chico Buarque
Attention! Feel free to leave feedback.