Lyrics and translation Chico Buarque - Morena Dos Olhos D'água - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Morena Dos Olhos D'água - Remastered
Смуглянка с глазами цвета воды - Ремастированная версия
Morena
dos
olhos
d′água,
tire
os
seus
olhos
do
mar
Смуглянка
с
глазами
цвета
воды,
отведи
свой
взгляд
от
моря,
Vem
ver
que
a
vida
ainda
vale
o
sorriso
que
eu
tenho
pra
lhe
dar
Посмотри,
жизнь
всё
ещё
стоит
улыбки,
которую
я
хочу
тебе
подарить.
Descansa
em
meu
pobre
peito,
que
jamais
enfrenta
o
mar
Отдохни
на
моей
бедной
груди,
которая
никогда
не
бросит
вызов
морю,
Mas
que
tem
abraço
estreito,
Morena,
com
jeito
de
de
agradar
Но
которая
крепко
обнимет,
смуглянка,
умело
лаская.
Vem
ouvir
quantas
estórias
que
por
seu
amor
sonhei
Приди
послушать,
сколько
историй
я
выдумал
из-за
любви
к
тебе,
Vem
saber
quantas
vitórias,
Morena,
por
mares
que
só
eu
sei
Узнай,
сколько
побед
я
одержал,
смуглянка,
в
морях,
известных
лишь
мне.
O
seu
homem
foi
embora
prometendo
voltar
já
Твой
мужчина
ушёл,
обещая
скоро
вернуться,
Mas
as
ondas
não
tem
hora,
Morena,
de
partir
ou
de
voltar
Но
у
волн
нет
времени,
смуглянка,
для
ухода
или
возвращения.
Passa
a
vela
e
vai-se
embora,
passa
o
tempo
e
vai
também
Проходит
парус,
и
он
исчезает,
проходит
время,
и
оно
тоже
уходит,
Mas
meu
canto
'inda
te
implora,
Morena,
agora,
Morena,
vem...
Но
моя
песня
всё
ещё
умоляет
тебя,
смуглянка,
сейчас,
смуглянка,
приди...
Morena
dos
olhos
d′água,
tire
os
seus
olhos
do
mar
Смуглянка
с
глазами
цвета
воды,
отведи
свой
взгляд
от
моря,
Vem
ver
que
a
vida
ainda
vale
o
sorriso
que
eu
tenho
pra
lhe
dar
Посмотри,
жизнь
всё
ещё
стоит
улыбки,
которую
я
хочу
тебе
подарить.
Descansa
em
meu
pobre
peito,
que
jamais
enfrenta
o
mar
Отдохни
на
моей
бедной
груди,
которая
никогда
не
бросит
вызов
морю,
Mas
que
tem
abraço
estreito,
Morena,
com
jeito
de
de
agradar
Но
которая
крепко
обнимет,
смуглянка,
умело
лаская.
Vem
ouvir
quantas
estórias
que
por
seu
amor
sonhei
Приди
послушать,
сколько
историй
я
выдумал
из-за
любви
к
тебе,
Vem
saber
quantas
vitórias,
Morena,
por
mares
que
só
eu
sei
Узнай,
сколько
побед
я
одержал,
смуглянка,
в
морях,
известных
лишь
мне.
O
seu
homem
foi
embora
prometendo
voltar
já
Твой
мужчина
ушёл,
обещая
скоро
вернуться,
Mas
as
ondas
não
tem
hora,
Morena,
de
partir
ou
de
voltar
Но
у
волн
нет
времени,
смуглянка,
для
ухода
или
возвращения.
Passa
a
vela
e
vai-se
embora,
passa
o
tempo
e
vai
também
Проходит
парус,
и
он
исчезает,
проходит
время,
и
оно
тоже
уходит,
Mas
meu
canto
'inda
te
implora,
Morena,
agora,
Morena,
vem...
Но
моя
песня
всё
ещё
умоляет
тебя,
смуглянка,
сейчас,
смуглянка,
приди...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.