Chico Buarque - Na Carreira - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Chico Buarque - Na Carreira




Pintar, vestir, virar uma aguardente
Рисовать, одеваться, повернуть бренди
Para a próxima função
Для следующей функции
Rezar, cuspir, surgir repentinamente
Молиться, плевать, возникают внезапно
Na frente do telão
Перед часть
Mais um dia, mais uma cidade
Еще один день, еще один город
Pra se apaixonar
Ведь влюбиться
Querer casar
Хочу жениться
Pedir a mão
Посвататься
Saltar, sair, partir ante
Перейти, выйти, с ног ante карте
Antes do povo despertar
До народа "звонок-будильник"
Vazar, zunir, como um furtivo amante
Течь, zunir, как тайный любовник
Antes do dia clarear
До дня светлее
Apagar as pistas de que um dia
Удалить треки, что в один прекрасный день
Ali foi feliz
Там уже был счастлив
Criar raiz
Создать корневой
E se arrancar
И если загрузиться
Hora de ir embora
Время уходить
Quando o corpo quer ficar
Когда тело хочет остаться
Toda alma de artista quer partir
Всей душой художник хочет с
Arte de deixar algum lugar
Искусство покинуть какое-то место
Quando não se tem pra onde ir
Когда есть куда пойти
Parar, ouvir, sentir que tatibitati
Остановиться, услышать, почувствовать, что tatibitati
Que bate o coração (muita letra gente!)
Что бьется сердце большой буквы, люди!)
Mais um dia, mais uma cidade
Еще один день, еще один город
Para enlouquecer
Чтобы сойти с ума
O bem-querer (o bem-querer)
Хорошо хотеть (хорошо-хотеть)
O turbilhão (o turbilhão)
Вихрь (вихрь)
Bocas, quantas bocas
Ртов, сколько ртов
A cidade vai abrir
Город будет открыть
Pruma alma de artista se entregar
Pruma душа художника, если поставить
Palmas pro artista confundir
- Пальмас pro художника запутать
Pernas pro artista tropeçar
Ноги pro художника споткнуться
Voar (voar) fugir (fugir)
Лететь (пролететь), бежать (убегать)
Como o rei dos ciganos
Как король цыган
Quando junta os cobres seus
Когда присоединяется котлов их
Chorar (chorar) ganir (ganir)
Плакать (плакать) ganir (ganir)
Como o mais pobre dos pobres
Как и самые бедные из бедных
Dos pobres dos plebeus
Из бедных плебеев
Ir deixando a pele em cada palco
Идти, оставляя кожу в каждой сцене
E não olhar pra trás
И не глядя. назад
E nem jamais (e nem jamais)
А и не и или не с)
Jamais dizer (jamais dizer) adeus
Не сказать (не сказать) до свидания





Writer(s): Francisco Buarque De Holanda, Eduardo Lobo


Attention! Feel free to leave feedback.