Chico Buarque - Na Carreira - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Chico Buarque - Na Carreira




Na Carreira
На гастролях
Pintar, vestir, virar uma aguardente
Нарядиться, выпить, стать другим,
Para a próxima função
Готовым к новой роли,
Rezar, cuspir, surgir repentinamente
Помолиться, сплюнуть, появиться вдруг
Na frente do telão
Перед большим экраном.
Mais um dia, mais uma cidade
Новый день, новый город,
Pra se apaixonar
Чтобы влюбиться,
Querer casar
Захотеть жениться,
Pedir a mão
Попросить твоей руки.
Saltar, sair, partir ante
Ускользнуть, уйти, исчезнуть на цыпочках,
Antes do povo despertar
Пока город ещё спит,
Vazar, zunir, como um furtivo amante
Сбежать, умчаться, словно тайный любовник,
Antes do dia clarear
До рассвета.
Apagar as pistas de que um dia
Стереть все следы того, что когда-то
Ali foi feliz
Здесь был счастлив,
Criar raiz
Пустить корни,
E se arrancar
И вырвать их.
Hora de ir embora
Пора уезжать,
Quando o corpo quer ficar
Хотя тело хочет остаться,
Toda alma de artista quer partir
Душа артиста всегда стремится в путь,
Arte de deixar algum lugar
Искусство покидать места,
Quando não se tem pra onde ir
Даже если некуда идти.
Parar, ouvir, sentir que tatibitati
Остановиться, услышать, почувствовать, как тук-тук-тук
Que bate o coração (muita letra gente!)
Стучит сердце (сколько же слов!),
Mais um dia, mais uma cidade
Новый день, новый город,
Para enlouquecer
Чтобы сойти с ума
O bem-querer (o bem-querer)
От любви (от любви),
O turbilhão (o turbilhão)
От водоворота (от водоворота).
Bocas, quantas bocas
Рты, сколько ртов
A cidade vai abrir
Город откроет
Pruma alma de artista se entregar
Для души артиста, готовой отдаться,
Palmas pro artista confundir
Аплодисменты, чтобы сбить артиста с толку,
Pernas pro artista tropeçar
И ноги, чтобы споткнуться.
Voar (voar) fugir (fugir)
Лететь (лететь), бежать (бежать),
Como o rei dos ciganos
Как король цыган,
Quando junta os cobres seus
Когда соберет свою медь,
Chorar (chorar) ganir (ganir)
Плакать (плакать), стенать (стенать),
Como o mais pobre dos pobres
Как самый бедный из бедных,
Dos pobres dos plebeus
Из бедных плебеев.
Ir deixando a pele em cada palco
Оставлять частичку души на каждой сцене
E não olhar pra trás
И не оглядываться назад,
E nem jamais (e nem jamais)
И никогда никогда)
Jamais dizer (jamais dizer) adeus
Никогда не говорить (никогда не говорить) прощай.





Writer(s): Francisco Buarque De Holanda, Eduardo Lobo


Attention! Feel free to leave feedback.