Lyrics and translation Chico Buarque - O Velho Francisco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Velho Francisco
Старик Франсиско
Já
gozei
de
boa
vida
Я
пожил
хорошей
жизнью,
Tinha
até
meu
bangalô
Был
у
меня
и
бунгало,
Cobertor,
comida
Одеяло,
еда,
Roupa
lavada
Чистая
одежда.
Vida
veio
e
me
levou
Жизнь
пришла
и
забрала
всё.
Fui
eu
mesmo
alforriado
Я
сам
себя
освободил
Pela
mão
do
Imperador
Рукой
Императора,
Tive
terra,
arado
Были
у
меня
земля,
плуг,
Cavalo
e
brida
Конь
и
уздечка.
Vida
veio
e
me
levou
Жизнь
пришла
и
забрала
всё.
Hoje
é
dia
de
visita
Сегодня
день
свидания,
Vem
aí
meu
grande
amor
Идет
моя
любовь,
Ela
vem
toda
de
brinco
Вся
в
серьгах,
Vem
todo
domingo
Приходит
каждое
воскресенье,
Tem
cheiro
de
flor
Пахнет
цветами.
Quem
me
vê,
vê
nem
bagaço
Кто
меня
видит,
не
видит
и
следа
Do
que
viu
quem
me
enfrentou
Того,
что
видел
тот,
кто
бросал
мне
вызов.
Campeão
do
mundo
Чемпион
мира
Em
queda
de
braço
По
армрестлингу.
Vida
veio
e
me
levou
Жизнь
пришла
и
забрала
всё.
Li
jornal,
bula
e
prefácio
Читал
газеты,
инструкции
и
предисловия,
Que
aprendi
sem
professor
Чему
научился
без
учителя.
Frequentei
palácio
Бывал
во
дворцах,
Sem
fazer
feio
Не
теряясь,
Vida
veio
e
me
levou
Жизнь
пришла
и
забрала
всё.
Hoje
é
dia
de
visita
Сегодня
день
свидания,
Vem
aí
meu
grande
amor
Идет
моя
любовь,
Ela
vem
toda
de
brinco
Вся
в
серьгах,
Vem
todo
domingo
Приходит
каждое
воскресенье,
Tem
cheiro
de
flor
Пахнет
цветами.
Eu
gerei
dezoito
filhas
Я
породил
восемнадцать
дочерей,
Me
tornei
navegador
Стал
мореплавателем,
Vice-rei
das
ilhas
Вице-королем
островов
Da
Caraíba
Карибского
моря.
Vida
veio
e
me
levou
Жизнь
пришла
и
забрала
всё.
Fechei
negócio
da
China
Заключил
сделку
с
Китаем,
Desbravei
o
interior
Исследовал
глубинку,
Possuí
mina
Владел
шахтой
De
prata,
jazida
Серебра,
месторождением.
Vida
veio
e
me
levou
Жизнь
пришла
и
забрала
всё.
Hoje
é
dia
de
visita
Сегодня
день
свидания,
Vem
aí
meu
grande
amor
Идет
моя
любовь,
Hoje
não
deram
almoço,
né
Сегодня
не
давали
обеда,
кажется,
Acho
que
o
moço
até
Думаю,
парень
даже
Nem
me
lavou
Меня
не
помыл.
Acho
que
fui
deputado
Кажется,
я
был
депутатом,
Acho
que
tudo
acabou
Кажется,
все
кончено.
Já
não
me
lembro
de
nada
Уже
ничего
не
помню.
Vida
veio
e
me
levou
Жизнь
пришла
и
забрала
всё.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chico Buarque
Attention! Feel free to leave feedback.