Lyrics and translation Chico Buarque - Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vida,
minha
vida
Жизнь
моя,
жизнь,
Olha
o
que
é
que
eu
fiz
взгляни,
что
я
натворил.
Deixei
a
fatia
mais
doce
da
vida
Оставил
самый
сладкий
кусок
жизни
Na
mesa
dos
homens
de
vida
vazia
на
столе
у
людей
с
пустой
жизнью.
Mas,
vida,
ali,
quem
sabe,
eu
fui
feliz
Но,
жизнь
моя,
там,
кто
знает,
может,
я
был
счастлив.
Vida,
minha
vida
Жизнь
моя,
жизнь,
Olha
o
que
é
que
eu
fiz
взгляни,
что
я
натворил.
Verti
minha
vida
nos
cantos,
na
pia
Пролил
свою
жизнь
по
углам,
в
раковину,
Na
casa
dos
homens
de
vida
vadia
в
доме
у
людей
с
беспутной
жизнью.
Mas,
vida,
ali,
quem
sabe,
eu
fui
feliz
Но,
жизнь
моя,
там,
кто
знает,
может,
я
был
счастлив.
Luz,
quero
luz
Свет,
я
хочу
света!
Sei
que
além
das
cortinas
são
palcos
azuis
Я
знаю,
что
за
занавесом
– синие
подмостки,
E
infinitas
cortinas
com
palcos
atrás
и
бесконечные
занавесы
с
подмостками
за
ними.
Arranca
vida,
estufa
veia
Вырвись,
жизнь,
напряги
вены
E
pulsa,
pulsa,
pulsa,
pulsa,
pulsa
mais
и
пульсируй,
пульсируй,
пульсируй,
пульсируй
сильнее.
Mais,
quero
mais
Сильнее,
я
хочу
сильнее.
Nem
que
todos
os
barcos
Даже
если
все
корабли
Recolham
ao
cais
вернутся
в
порт,
Que
os
faróis
da
costeira
пусть
маяки
на
побережье
Me
lancem
sinais
посылают
мне
сигналы.
Arranca
vida,
estufa
vela
Вырвись,
жизнь,
надуй
паруса,
Me
leva,
leva
longe
унеси
меня,
унеси
далеко,
Longe,
leva
mais
далеко,
унеси
дальше.
Vida,
minha
vida
Жизнь
моя,
жизнь,
Olha
o
que
é
que
eu
fiz
взгляни,
что
я
натворил.
Toquei
na
ferida,
nos
nervos,
nos
fios
Прикоснулся
к
ранам,
к
нервам,
к
нитям,
Nos
olhos
dos
homens
de
olhos
sombrios
в
глазах
у
людей
с
мрачными
глазами.
Mas,
vida,
ali
eu
sei
que
fui
feliz
Но,
жизнь
моя,
там
я
знаю,
что
был
счастлив.
Luz,
quero
luz
Свет,
я
хочу
света!
Sei
que
além
das
cortinas
são
palcos
azuis
Я
знаю,
что
за
занавесом
– синие
подмостки,
E
infinitas
cortinas
com
palcos
atrás
и
бесконечные
занавесы
с
подмостками
за
ними.
Arranca
vida,
estufa
veia
Вырвись,
жизнь,
напряги
вены
E
pulsa,
pulsa,
pulsa,
pulsa,
pulsa
mais
и
пульсируй,
пульсируй,
пульсируй,
пульсируй
сильнее.
Mais,
quero
mais
Сильнее,
я
хочу
сильнее.
Nem
que
todos
os
barcos
Даже
если
все
корабли
Recolham
ao
cais
вернутся
в
порт,
Que
os
faróis
da
costeira
пусть
маяки
на
побережье
Me
lancem
sinais
посылают
мне
сигналы.
Arranca
vida,
estufa
vela
Вырвись,
жизнь,
надуй
паруса,
Me
leva,
leva
longe,
longe
унеси
меня,
унеси
далеко,
далеко,
Longe,
leva
mais
далеко,
унеси
дальше.
Vida,
minha
vida
Жизнь
моя,
жизнь,
Olha
o
que
é
que
eu
fiz
взгляни,
что
я
натворил.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Buarque De Hollanda Francisco
Attention! Feel free to leave feedback.