Chico Hamilton - Chic Chic Chico - translation of the lyrics into German

Chic Chic Chico - Chico Hamiltontranslation in German




Chic Chic Chico
Chic Chic Chico
世界は恋に落ちている 光の矢胸を射す
Die Welt verliebt sich, ein Lichtpfeil durchbohrt meine Brust
君をわかりたいんだよ
Ich will dich verstehen
「ねえ、教えて」
„He, sag es mir“
すれ違う言葉にちょっとだけの後悔涙こぼ
Ein wenig Bedauern über Worte, die sich verfehlten, Tränen
れて
fließen
忙しい感情 鼓動にリンクする
Hektische Gefühle verbinden sich mit meinem Herzschlag
チューニング確かめたいんだ
Ich will unsere Wellenlänge prüfen
目的ばっかにとらわれて
Zu sehr aufs Ziel fixiert
大事なものが霞んで逃げて
verwischt das Wichtige und entgleitet
今日もリスタート
Auch heute ein Neustart
世界は恋に落ちている 光の矢胸を射す
Die Welt verliebt sich, ein Lichtpfeil durchbohrt meine Brust
全部わかりたいんだよ
Ich will alles verstehen
「ねえ、聞かせて」
„He, erzähl es mir“
たった1ミリが遠くて
Nur ein Millimeter ist zu weit
駆け抜けた青春(ひび)に
In unserer durchlebten Jugendzeit
忘れない忘れられない輝く1ページ
Eine unvergessliche, leuchtende Seite
お似合いの二人になんだか複雑な気持ちが
Beim Anblick des passenden Paares habe ich irgendwie komplexe Gefühle
いるよ
in mir.
初めての感情 鼓動にリンクする
Dieses erste Gefühl verbindet sich mit meinem Herzschlag
体温計壊れちゃったかな?
Ist das Thermometer vielleicht kaputt?
自分のこと分からないまま
Ohne mich selbst zu verstehen
あの子にアドバイスまでしちゃって
gebe ich jenem Mädchen auch noch Ratschläge
胸が痛いや...
Meine Brust tut weh...
世界は恋に落ちている 光の矢胸を射す
Die Welt verliebt sich, ein Lichtpfeil durchbohrt meine Brust
気付いたこの想いは
Diese Gefühle, die ich erkannt habe
「もう、遅いの」
„Schon zu spät“
あの子の方がかわいいの知ってるよだけど
Ich weiß ja, dass jenes Mädchen hübscher ist, aber
「うまくいかないで」なんてね... 逃げ出した
„Möge es nicht gut laufen“, wünschte ich... bin dann aber weggelaufen
くせに。
trotz allem.
バカ...
Idiot...
春に咲いた花が恋をした
Die Blume, die im Frühling blühte, verliebte sich
花は必死に上を向いて笑った
Die Blume blickte verzweifelt nach oben und lächelte
青い夏の蕾も恋をした
Auch die Knospe des blauen Sommers verliebte sich
咲かない花と火薬の匂い
Die nicht blühende Blume und der Geruch von Schießpulver
ホントの気持ち言葉にして
Meine wahren Gefühle in Worte fassen
大事なこと話せたら
Wenn ich über das Wichtige sprechen könnte
今日もリスタート
Auch heute ein Neustart
鈍感な君だから口に出して言わなきゃ
Weil du so begriffsstutzig bist, muss ich es laut aussprechen
今君に伝えるよ
Jetzt sage ich es dir
「ねえ、好きです」
„He, ich liebe dich“
世界は恋に落ちている 光の矢胸を射す
Die Welt verliebt sich, ein Lichtpfeil durchbohrt meine Brust
全部わかりたいんだよ
Ich will alles verstehen
「ねえ、聞かせて」
„He, erzähl es mir“
手繰り寄せてもう0センチ
Näher herangezogen, jetzt null Zentimeter
駆け抜けた青春(ひび)に
In unserer durchlebten Jugendzeit
忘れない忘れられない輝く1ページ
Eine unvergessliche, leuchtende Seite





Writer(s): Rick Ward, Manny Albam


Attention! Feel free to leave feedback.