Lyrics and translation Chico Rey & Paraná - Caminhos de Sol (Acústico) (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caminhos de Sol (Acústico) (Ao Vivo)
Paths of Sun (Acoustic) (Live)
Sem
você
a
vida
pode
parecer
Without
you,
life
can
seem
Um
porto
além
de
mim
A
harbor
beyond
me
Coração
queimando
A
burning
heart
Caminhos
de
sol
no
fim
Paths
of
the
sun
at
the
end
Nada
resta
mais
o
fruto
que
se
tem
Nothing
remains
of
the
fruit
that
we
have
É
o
bastante
pra
querer
Is
it
enough
to
want
Um
minuto
além
do
que
eu
posso
andar
com
você
A
moment
beyond
what
I
can
walk
with
you
Te
amo
e
o
tempo
não
varreu
isso
de
mim
I
love
you
and
time
has
not
erase
that
from
me
Por
isso
estou
partindo
e
tão
forte
assim
That's
why
I'm
leaving
now,
and
so
strongly
O
amor
fez
parte
de
tudo
que
nos
guiou
Love
has
been
a
part
of
everything
that
has
guided
us
Na
inocência
cega
In
the
blind
innocence
No
riscos
das
palavras
In
the
risks
of
words
E
até
no
risco
da
palavra
amor
And
even
in
the
risk
of
the
word
love
Nada
resta
mais
do
fruto
que
se
tem
Nothing
remains
of
the
fruit
that
we
have
É
o
bastante
pra
querer
Is
it
enough
to
want
Um
minuto
além
do
que
eu
possa
andar
com
você
A
moment
beyond
what
I
can
walk
with
you
Te
amo
e
o
tempo
não
varreu
isso
de
mim
I
love
you
and
time
has
not
erase
that
from
me
Por
isso
estou
partindo
e
tão
forte
assim
That's
why
I'm
leaving
now,
and
so
strongly
O
amor
fez
parte
de
tudo
que
nos
guiou
Love
has
been
a
part
of
everything
that
has
guided
us
Na
inocência
cega
In
the
blind
innocence
No
riscos
das
palavras
In
the
risks
of
words
E
até
no
risco
da
palavra
amor
And
even
in
the
risk
of
the
word
love
O
amor
fez
parte
de
tudo
que
nos
guiou
Love
has
been
a
part
of
everything
that
has
guided
us
Na
inocência
cega
In
the
blind
innocence
No
riscos
das
palavras
In
the
risks
of
words
E
até
no
risco
da
palavra
amor...
And
even
in
the
risk
of
the
word
love...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Herman Torres, Salgado Maranhão
Attention! Feel free to leave feedback.