Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo
mundo
um
dia
acorda
diferente
Everybody
wakes
up
different
one
day
De
repente
cai
um
dente,
ou
uma
ficha
Suddenly
a
tooth
falls
out,
or
an
idea
clicks
Você
não
ouve
com
a
mesma
atenção
You
don't
listen
with
the
same
attention
De
repente
a
palma
da
sua
mão
Suddenly
the
palm
of
your
hand
Apagou
assim,
da
pra
ler
o
fim
mas
o
começo
não
Has
faded
away,
you
can
read
the
end
but
not
the
beginning
De
repente
uma
cortina
de
fumaça
Suddenly
a
curtain
of
smoke
Que
voçê
deixa
de
ver
o
que
se
passa
That
prevents
you
from
seeing
what's
happening
Quando
vê
não
saiu
pra
dançar
When
you
realize,
you
didn't
go
out
dancing
Quando
viu
foi
ficando
pra
trás
When
you
realize,
you've
been
left
behind
E
quem
tava
ali,
quando
você
queria,
já
não
tava
mais
And
those
who
were
there
when
you
wanted
them,
are
no
longer
there
De
repente
uma
pergunta
vira
briga
Suddenly
a
question
becomes
an
argument
De
repente
namorar
vira
barriga
Suddenly
dating
becomes
an
obstacle
E
a
gente
que
ontem
era
dois
de
repente
acordou
três
And
the
two
of
us
yesterday
became
three
suddenly
E
se
bobiar
quando
sol
raiar,
já
são
mais
de
seis
And
if
we're
not
careful
when
the
sun
rises,
there
will
be
more
than
six
of
us
Então
para
de
tentar
desenhar
os
planos
So
stop
trying
to
make
plans
As
certezas
são
enganos
Certainties
are
illusions
Que
a
gente
aprende
a
esquecer
That
we
learn
to
forget
Larga
a
lágrima
e
dança
na
garoa
Let
go
of
the
tears
and
dance
in
the
drizzle
Sente
a
água
ela
é
tão
boa
Feel
the
water,
it's
so
good
Como
é
bom
também
deixar
correr
How
good
it
is
to
let
it
run
Todo
mundo
um
dia
teve
uma
certeza
Everybody
had
a
certainty
one
day
De
repente
essa
certeza
evaporou
Suddenly
that
certainty
evaporated
De
repente
é
um
olho
que
piscou
e
você
encontrou
o
seu
grande
amor
Suddenly
it's
an
eye
that
blinked
and
you
found
the
love
of
your
life
Quando
viu
o
seu
pai
que
ja
ja
se
vai
When
you
saw
your
father
who's
about
to
go
Já
virou
avô
Has
already
become
a
grandfather
De
repente
o
seu
caminho
perde
a
pista
Suddenly
your
path
loses
its
way
De
repente
um
astronauta
na
Paulista
Suddenly
an
astronaut
on
Paulista
De
repente
é
um
raio
que
cai
Suddenly
it's
lightning
that
strikes
Num
lugar
que
já
caiu
In
a
place
that
has
already
been
hit
De
repente
eu
vou,
de
repente
eu
fui
Suddenly
I'm
going,
suddenly
I'm
gone
E
você
nem
viu
And
you
didn't
even
notice
Então
para
de
tentar
desenhar
os
planos
So
stop
trying
to
make
plans
As
certezas
são
enganos
Certainties
are
illusions
Que
a
gente
aprende
a
esquecer
That
we
learn
to
forget
Larga
a
lágrima
e
dança
na
garoa
Let
go
of
the
tears
and
dance
in
the
drizzle
Sente
a
água
ela
é
tão
boa
Feel
the
water,
it's
so
good
Como
é
bom
também
deixar
correr
How
good
it
is
to
let
it
run
Então
para
de
tentar
desenhar
os
planos
So
stop
trying
to
make
plans
As
certezas
são
enganos
Certainties
are
illusions
Que
a
gente
aprende
a
esquecer
That
we
learn
to
forget
Sai
dessa
casca
e
dança
na
garoa
Get
out
of
that
shell
and
dance
in
the
drizzle
Sente
a
água
ela
é
tão
boa
Feel
the
water,
it's
so
good
Como
é
bom
também
deixar
correr
How
good
it
is
to
let
it
run
Todo
mundo
um
dia
acorda
diferente
Everybody
wakes
up
different
one
day
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chico Salem, Henrique Alves
Attention! Feel free to leave feedback.