Chico Science feat. Nação Zumbi - Da Lama ao Caos - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Chico Science feat. Nação Zumbi - Da Lama ao Caos




Da Lama ao Caos
Из грязи в хаос
Posso sair daqui pra me organizar
Я могу уйти отсюда, чтобы привести себя в порядок,
Posso sair daqui pra desorganizar
Я могу уйти отсюда, чтобы устроить беспорядок,
Posso sair daqui pra me organizar
Я могу уйти отсюда, чтобы привести себя в порядок,
Posso sair daqui pra desorganizar
Я могу уйти отсюда, чтобы устроить беспорядок,
Da lama ao caos, do caos à lama
Из грязи в хаос, из хаоса в грязь
Um homem roubado nunca se engana
Обманутого мужчину не обманешь дважды
Da lama ao caos, do caos à lama
Из грязи в хаос, из хаоса в грязь
Um homem roubado nunca se engana
Обманутого мужчину не обманешь дважды
O sol queimou, queimou a lama do rio
Солнце жгло, жгло грязь реки
Eu vi um chié andando devagar
Я видел краба, медленно бредущего
E um aratu pra e pra
И песчаного краба туда-сюда снующего
E um caranguejo andando pro sul
И краба, идущего на юг
Saiu do mangue, virou gabiru
Вылез из мангровых зарослей, стал сухопутным крабом
Ô Josué, eu nunca vi tamanha desgraça
О, Иисус Навин, я никогда не видел такого бедствия
Quanto mais miséria tem, mais urubu ameaça
Чем больше нищеты, тем больше кружит стервятников
Peguei um balaio, fui na feira roubar tomate e cebola
Взял корзину, пошел на рынок украсть помидоры и лук
Ia passando uma véia, pegou a minha cenoura
Шла мимо старушка, схватила мою морковь
"Aê minha véia, deixa a cenoura aqui
"Эй, бабуля, оставь морковку здесь
Com a barriga vazia não consigo dormir"
С пустым желудком я не могу уснуть"
E com o bucho mais cheio comecei a pensar
И с более полным брюхом я начал думать
Que eu me organizando posso desorganizar
Что, организовавшись, я могу всё разрушить
Que eu desorganizando posso me organizar
Что, разрушив всё, я могу организоваться
Que eu me organizando posso desorganizar
Что, организовавшись, я могу всё разрушить
Da lama ao caos, do caos à lama
Из грязи в хаос, из хаоса в грязь
Um homem roubado nunca se engana
Обманутого мужчину не обманешь дважды
Da lama ao caos, do caos à lama
Из грязи в хаос, из хаоса в грязь
Um homem roubado nunca se engana
Обманутого мужчину не обманешь дважды
O sol queimou, queimou a lama do rio
Солнце жгло, жгло грязь реки
Eu vi um chié andando devagar
Я видел краба, медленно бредущего
E um aratu pra e pra
И песчаного краба туда-сюда снующего
E um caranguejo andando pro sul
И краба, идущего на юг
Saiu do mangue, virou gabiru
Вылез из мангровых зарослей, стал сухопутным крабом
Ô Josué, eu nunca vi tamanha desgraça
О, Иисус Навин, я никогда не видел такого бедствия
Quanto mais miséria tem, mais urubu ameaça
Чем больше нищеты, тем больше кружит стервятников
Peguei um balaio, fui na feira roubar tomate e cebola
Взял корзину, пошел на рынок украсть помидоры и лук
Ia passando uma véia, pegou a minha cenoura
Шла мимо старушка, схватила мою морковь
"Aê minha véia, deixa a cenoura aqui
"Эй, бабуля, оставь морковку здесь
Com a barriga vazia não consigo dormir"
С пустым желудком я не могу уснуть"
E com o bucho mais cheio comecei a pensar
И с более полным брюхом я начал думать
Que eu me organizando posso desorganizar
Что, организовавшись, я могу всё разрушить
Que eu desorganizando posso me organizar
Что, разрушив всё, я могу организоваться
Que eu me organizando posso desorganizar
Что, организовавшись, я могу всё разрушить
Da lama ao caos, do caos à lama
Из грязи в хаос, из хаоса в грязь
Um homem roubado nunca se engana
Обманутого мужчину не обманешь дважды
Da lama ao caos, do caos à lama
Из грязи в хаос, из хаоса в грязь
Um homem roubado nunca se engana
Обманутого мужчину не обманешь дважды
Da lama ao caos, do caos à lama
Из грязи в хаос, из хаоса в грязь
Um homem roubado nunca se engana
Обманутого мужчину не обманешь дважды
Da lama ao caos, do caos à lama
Из грязи в хаос, из хаоса в грязь
Um homem roubado nunca se engana
Обманутого мужчину не обманешь дважды
Da lama ao caos, do caos à lama
Из грязи в хаос, из хаоса в грязь
Um homem roubado nunca se engana
Обманутого мужчину не обманешь дважды
Da lama ao caos, do caos à lama
Из грязи в хаос, из хаоса в грязь
Um homem roubado nunca se engana
Обманутого мужчину не обманешь дважды





Writer(s): Chico Science


Attention! Feel free to leave feedback.